‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   ti ገለ ደለየ

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

[gele deleye]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ እንታይ ደሊኹም? እንታይ ደሊኹም? 1
in--ayi----ī-̱u-i? initayi delīẖumi?
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 1
ku‘-----itits------ -el-ẖu-i? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫תרצו לבקר חברים?‬ ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 1
a‘----̱i k-t-bets’ih-u--el-h----? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
‫לרצות‬ ደለየ ደለየ 1
deleye deleye
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 1
do-i---- ki-e-s’i-i--yi-e----uni። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 1
na--’u -i---yidi-ay----eẖuni። nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 1
n-b- g-za---h--y--i---l---። nabi geza kiẖeyidi deliye።
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 1
ab---e-- ki-eri-i d--iy-። abi geza kiterifi deliye።
‫אני רוצה להיות לבד.‬ በይነይ ክኸውን ደልየ። በይነይ ክኸውን ደልየ። 1
bey-n--i -i-̱ewin--del---። beyineyi kiẖewini deliye።
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 1
a---- -i-i------ ---īẖa--īẖ-? abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 1
a--z-----inika -i-i--l--i d--ī-̱a? abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 1
a--z- k--i--ḵ’isi-d-l---a? abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 1
t--i--ḥi----̱-m- k---bi-e-- d--ī-̱-m--? ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 1
k----i------a-̣i-d-ẖ--- k---ts-en---u---l-h--m- ? kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 1
ḥ-sa---t--ibah-i dīh-um- k-t--efi-u -el-ẖu--። ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 1
n----d---k- k-t-ked--d---h--mi d---um-? nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 1
na-i ----ma-k------u-d--ī-̱---? nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 1
nabi--a------i---u-de-ī---m-? nabi kafe kitikedu delīẖumi?

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬