‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   ti ገለ ደለየ

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ እንታይ ደሊኹም? እንታይ ደሊኹም? 1
i------ ------umi? initayi delīẖumi?
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 1
ku-u-o ki-i---a-et- delīh-umi? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫תרצו לבקר חברים?‬ ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 1
a--ru-̱- kit------ih-----līẖum-? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
‫לרצות‬ ደለየ ደለየ 1
deleye deleye
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 1
don---y- k--e--’i-- ayideleẖun-። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 1
na-i’u --h---id- a---e-e-̱--i። nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 1
n--- g----kiẖ--idi -el-y-። nabi geza kiẖeyidi deliye።
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 1
a---ge-- k-t--i-- -----e። abi geza kiterifi deliye።
‫אני רוצה להיות לבד.‬ በይነይ ክኸውን ደልየ። በይነይ ክኸውን ደልየ። 1
be-in-y- -i-̱----- d----e። beyineyi kiẖewini deliye።
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 1
abi---ki-i-erifi -e---̱- -ī---? abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 1
a-i-- koyinik- k-t-b-li-i-d--ī-̱a? abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 1
abi-ī-k--idik-’is- del-h--? abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 1
ts-i--h-i-d-ẖum---itibig-s- d-līh---- ? ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 1
k-s--- --’i-ah-i-d--̱īm- k--its-e--h-u-d-l-------? kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 1
ḥi--bi ts’i-ah-i ---̱-mi-k--ike-i-------ẖ-m-። ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 1
n-b- ---iko kitike----e--ẖum--d-ẖ---? nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 1
na-i-s-ne---kit-k-du---l--̱-mi? nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 1
n--i ka----it-ke-- de--h-umi? nabi kafe kitikedu delīẖumi?

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬