‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   hy ինչ որ բան ցանկանալ

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [յոթանասունմեկ]

71 [yot’anasunmek]

ինչ որ բան ցանկանալ

inch’ vor ban ts’ankanal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ Դուք ի՞նչ եք ուզում: Դուք ի՞նչ եք ուզում: 1
D-----՞-c-’-yek’---um Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: 1
Uzu-- yek’-fu-b-- k-agh-l Uzu՞m yek’ futbol khaghal
‫תרצו לבקר חברים?‬ ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: 1
U--՞k- y-k- y--ern-r- --t-’y---l Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
‫לרצות‬ ուզենալ, ցանկանալ ուզենալ, ցանկանալ 1
uzen--,-t----kanal uzenal, ts’ankanal
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ Ես չեմ ուզում ուշ գալ: Ես չեմ ուզում ուշ գալ: 1
Y-s -h’ye- -----u-h---l Yes ch’yem uzum ush gal
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: 1
Ye----’--- -zum------gh g-al Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ Ես ուզում եմ տուն գնալ: Ես ուզում եմ տուն գնալ: 1
Y-s -z-- yem ----gn-l Yes uzum yem tun gnal
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ Ես ուզում եմ տանը մնալ: Ես ուզում եմ տանը մնալ: 1
Y-- ---m--em t--y-mn-l Yes uzum yem tany mnal
‫אני רוצה להיות לבד.‬ Ես ուզում եմ միայնակ լինել: Ես ուզում եմ միայնակ լինել: 1
Y-- -z-m-----m-ay-a--li-el Yes uzum yem miaynak linel
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: 1
Uz-՞m---s ---------n-l Uzo՞m yes aystegh mnal
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: 1
U-u՞m ye- --st--h--tel Uzu՞m yes aystegh utel
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: 1
Uzu---y-s--y-t-g- k-nel Uzu՞m yes aystegh k’nel
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: 1
U---m-yek- va--y------l Uzu՞m yek’ vaghy meknel
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: 1
Uz-՞m-yek---i--------va-hy----l Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: 1
Uzu----e-- v-g-----s-i-- ---k-l Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: 1
Uzu՞m---k’ ---k-t-k-g-al Uzu՞m yek’ diskotek gnal
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: 1
U-u՞- y--- k--- -nal Uzu՞m yek’ kino gnal
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: 1
Uz-՞m ye-’-s-char---g-al Uzu՞m yek’ srcharan gnal

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬