‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   sl Na pošti (Na poštnem uradu)

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ Kje je najbližja pošta? Kje je najbližja pošta? 1
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ Je daleč do najbližje pošte? Je daleč do najbližje pošte? 1
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ Kje je najbližji poštni nabiralnik? Kje je najbližji poštni nabiralnik? 1
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ Potrebujem dve znamki. Potrebujem dve znamki. 1
‫לגלויה ולמכתב.‬ Za razglednico in za pismo. Za razglednico in za pismo. 1
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ Koliko znaša poštnina v Ameriko? Koliko znaša poštnina v Ameriko? 1
‫כמה שוקלת החבילה?‬ Kako težak je paket? Kako težak je paket? 1
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ Lahko to pošljem letalsko? Lahko to pošljem letalsko? 1
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ Koliko časa traja, da prispe? Koliko časa traja, da prispe? 1
‫היכן אוכל לטלפן?‬ Kje lahko telefoniram? Kje lahko telefoniram? 1
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ Kje je najbližja telefonska celica? Kje je najbližja telefonska celica? 1
‫יש לך טלכרט?‬ Ali imate telefonsko kartico? Ali imate telefonsko kartico? 1
‫יש לך ספר טלפונים?‬ Ali imate telefonski imenik? Ali imate telefonski imenik? 1
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ Ali poznate številko za Avstrijo? Ali poznate številko za Avstrijo? 1
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ Samo trenutek, da pogledam. Samo trenutek, da pogledam. 1
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ Linija je vedno zasedena. Linija je vedno zasedena. 1
‫איזה מספר חייגת?‬ Kakšno številko ste zavrteli? Kakšno številko ste zavrteli? 1
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ Najprej morate zavrteti nič! Najprej morate zavrteti nič! 1

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬