‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   sl Vprašanje – preteklost 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Koliko ste spili? Koliko ste spili? 1
‫כמה עבדת?‬ Koliko ste delali? Koliko ste delali? 1
‫כמה כתבת?‬ Koliko ste napisali? Koliko ste napisali? 1
‫איך ישנת?‬ Kako ste spali? Kako ste spali? 1
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Kako ste prestali izpit? Kako ste prestali izpit? 1
‫איך מצאת את הדרך?‬ Kako ste našli pot? Kako ste našli pot? 1
‫עם מי שוחחת?‬ S kom ste govorili? S kom ste govorili? 1
‫עם מי קבעת פגישה?‬ S kom ste se dogovorili? S kom ste se dogovorili? 1
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ S kom ste proslavljali rojstni dan? S kom ste proslavljali rojstni dan? 1
‫היכן היית?‬ Kje ste bili? Kje ste bili? 1
‫היכן התגוררת?‬ Kje ste stanovali? Kje ste stanovali? 1
‫היכן עבדת?‬ Kje ste delali? Kje ste delali? 1
‫על מה המלצת?‬ Kaj ste priporočili? Kaj ste priporočili? 1
‫מה אכלת?‬ Kaj ste jedli? Kaj ste jedli? 1
‫מה חווית?‬ Kaj ste izvedeli (doživeli)? Kaj ste izvedeli (doživeli)? 1
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Kako hitro ste vozili? Kako hitro ste vozili? 1
‫כמה זמן טסת?‬ Kako daleč ste leteli? Kako daleč ste leteli? 1
‫כמה גבוה קפצת?‬ Kako visoko ste skočili? Kako visoko ste skočili? 1

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬