Kifejezéstár

hu Hónapok   »   fa ‫ماهها‬

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

‫11 [یازده]‬

11 [yâz-dah]

‫ماهها‬

[mâh-hâ]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar perzsa Lejátszás Több
január ‫ژا---ه‬ ‫_______ ‫-ا-و-ه- -------- ‫ژانویه‬ 0
j---ie j_____ j-n-i- ------ jânvie
február ‫ف-ر--‬ ‫______ ‫-و-ی-‬ ------- ‫فوریه‬ 0
f-v--e f_____ f-v-i- ------ fevrie
március ‫-ا-س‬ ‫_____ ‫-ا-س- ------ ‫مارس‬ 0
mârs m___ m-r- ---- mârs
április ‫آو-یل‬ ‫______ ‫-و-ی-‬ ------- ‫آوریل‬ 0
âvril â____ â-r-l ----- âvril
május ‫م-‬ ‫___ ‫-ه- ---- ‫مه‬ 0
meh m__ m-h --- meh
június ‫-و--‬ ‫_____ ‫-و-ن- ------ ‫ژوئن‬ 0
j---n j____ j---n ----- ju-an
Ez hat hónap. ‫--نه--ش----ه--س----‬ ‫_____ ش_ م__ ه______ ‫-ی-ه- ش- م-ه ه-ت-د-‬ --------------------- ‫اینها شش ماه هستند.‬ 0
inh--s---- -âh-ha----d i___ s____ m__ h______ i-h- s-e-h m-h h-s-a-d ---------------------- inhâ shesh mâh hastand
Január, február, március, ‫-ا-وی-- ---ی-، مار-،‬ ‫_______ ف_____ م_____ ‫-ا-و-ه- ف-ر-ه- م-ر-،- ---------------------- ‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ 0
jâ-v-e----v--e, m--s j______ f______ m___ j-n-i-, f-v-i-, m-r- -------------------- jânvie, fevrie, mârs
április, május és június. ‫--ری-،-مه،--و---‬ ‫______ م__ ژ_____ ‫-و-ی-، م-، ژ-ئ-.- ------------------ ‫آوریل، مه، ژوئن.‬ 0
âv-il---eh- ---an â_____ m___ j____ â-r-l- m-h- j---n ----------------- âvril, meh, ju-an
július ‫--ئیه‬ ‫______ ‫-و-ی-‬ ------- ‫ژوئیه‬ 0
ju-e-ye j______ j-----e ------- ju-e-ye
augusztus ‫--و-----و-)‬ ‫_____ (_____ ‫-گ-س- (-و-)- ------------- ‫آگوست (اوت)‬ 0
â--s-----) â____ (___ â-u-t (-t- ---------- âgust (ut)
szeptember ‫----مبر‬ ‫________ ‫-پ-ا-ب-‬ --------- ‫سپتامبر‬ 0
se-t--br s_______ s-p-â-b- -------- septâmbr
október ‫-ک-بر‬ ‫______ ‫-ک-ب-‬ ------- ‫اکتبر‬ 0
oktobr o_____ o-t-b- ------ oktobr
november ‫ن-امبر‬ ‫_______ ‫-و-م-ر- -------- ‫نوامبر‬ 0
no----r n______ n-v-m-r ------- novâmbr
december ‫------‬ ‫_______ ‫-س-م-ر- -------- ‫دسامبر‬ 0
d-sâm-r d______ d-s-m-r ------- desâmbr
Ez is hat hónap. ‫-ینها ه- -ش م-- ---ند-‬ ‫_____ ه_ ش_ م__ ه______ ‫-ی-ه- ه- ش- م-ه ه-ت-د-‬ ------------------------ ‫اینها هم شش ماه هستند.‬ 0
in-- --m -he-- -âh --st-n-. i___ h__ s____ m__ h_______ i-h- h-m s-e-h m-h h-s-a-d- --------------------------- inhâ ham shesh mâh hastand.
Július, augusztus, szeptember ‫ژوئ--،--گ--ت- ----مب--‬ ‫______ آ_____ س________ ‫-و-ی-، آ-و-ت- س-ت-م-ر-‬ ------------------------ ‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ 0
ju-e--e,-âgust--s---â-br j_______ â_____ s_______ j-----e- â-u-t- s-p-â-b- ------------------------ ju-e-ye, âgust, septâmbr
október, november és december. ‫اک---،--و-مب---دس--بر-‬ ‫______ ن______ د_______ ‫-ک-ب-، ن-ا-ب-، د-ا-ب-.- ------------------------ ‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ 0
ok-o--- -o---br,---sâ--r o______ n_______ d______ o-t-b-, n-v-m-r- d-s-m-r ------------------------ oktobr, novâmbr, desâmbr

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!