バスに 乗り遅れたの です か ? |
א---ת--א---בו--
איחרת לאוטובוס?
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
ixa--a--a--tobu-?
ixarta la'otobus?
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
----תי-לך --י -ע--
חיכיתי לך חצי שעה.
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x--i-i le-h--lakh --t-i-sh-'-h.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
א-- לך-ט--ון נ---?
אין לך טלפון נייד?
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
eyn--ek-a/l-kh telefon naya-?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
今度は 遅れない ように ! |
---דל - י ל---- ב-ע--הב---
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
t-shtadel--is-tad-- -'da--q---f'-m h----ah!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
今度は 遅れない ように !
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
今度は タクシーで 来なさい ! |
-פ-- ---ה -- מ---ת.
בפעם הבאה קח מונית.
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b--'am -aba'ah ----q-i------.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
今度は タクシーで 来なさい !
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
今度は 傘を 持ってくる ように ! |
--ע- -בא- קח-מט-י--
בפעם הבאה קח מטריה!
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b---am --b-----q-x---i--itr---!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
明日は 時間が あります 。 |
-חר-א-י פ--י - --
מחר אני פנוי / ה.
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
ma-ar--n- -an-----uya-.
maxar ani panui/pnuyah.
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
明日は 時間が あります 。
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
明日 、 会いましょう か ? |
-פ-- מ---
נפגש מחר?
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
nip--e-- m---r?
nipagesh maxar?
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
明日 、 会いましょう か ?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
אני---ט-ר - -- --- -נ--לא יכול---ה.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a-- m------e-/mitst-'er-t, ma--r---i -o ----ol/y-k---a-.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
ה-ם -כנ----ש-- ל-ו--הש----הקר-ב?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
ha'---t-----n---mas-e-u--es-f hash--u-a--a-----?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
それとも 、 先約が あるの です か ? |
-א- -בר --עת ---ו-
האם כבר קבעת משהו?
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
ha'i----a- q-v--t -----h-?
ha'im kvar qava't mashehu?
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
א-- -צי----ה-ש--ג--בסו- -שבוע-
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
ani -------/me-si-ah----e-ipge-- --s-------evu-a.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
ピクニックに 行きましょう か ? |
--לי-נע-- פיקני--
אולי נעשה פיקניק?
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ul-- --'-s--h p----q?
ulai na'asseh piqniq?
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
ピクニックに 行きましょう か ?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
浜辺に 行きましょう か ? |
-------ס---חוף-הים?
אולי ניסע לחוף הים?
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ulai n--a l-xo- ha-a-?
ulai nisa l'xof hayam?
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
浜辺に 行きましょう か ?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
山に 行きましょう か ? |
א-ל---יס- להר-ם?
אולי ניסע להרים?
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
u--i -is---a-a-im?
ulai nisa laharim?
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
山に 行きましょう か ?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
オフィスに 迎えに 行きます 。 |
אנ--א---ף--ות--מ-משר-.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
an-----s---ot-k--m-h-----rad.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
家に 迎えに 行きます 。 |
-נ- א---ף -ות- ---י-.
אני אאסוף אותך מהבית.
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
ani e--sof ----h ----b--t.
ani e'esof otakh m'habait.
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
家に 迎えに 行きます 。
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
א---אא-וף-א--ך -תחנ- -----בוס-
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a-i-e-e--------h ------nat -a-o--bus.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|