| バスに 乗り遅れたの です か ? |
א-חר--ל-וט-ב-ס?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i--rt----'o-o--s?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
| 私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
-י---- לך-חצ- -ע--
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
xikiti--e----la-- --ts----a-ah.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
| あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
--ן לך-טלפ-ן -יי--
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
e-- -e----lakh--e-efo- na-a-?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
| 今度は 遅れない ように ! |
ת--ד----י ל--יק ---- ה-אה!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
tis--a-e----sh-a-l- l--a--- baf--- -----a-!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
今度は 遅れない ように !
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
| 今度は タクシーで 来なさい ! |
-פ---הבא-----מו----
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
ba---m---ba--- -ax/--i-mon--.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
今度は タクシーで 来なさい !
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
| 今度は 傘を 持ってくる ように ! |
בפ-- הב-ה קח--ט--ה!
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b--'am -ab-'-- q---q-i -i-ria-!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
| 明日は 時間が あります 。 |
-ח--אנ- פנו--/ -.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
maxa--a---pa-ui-pn--ah.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
明日は 時間が あります 。
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
| 明日 、 会いましょう か ? |
-פג--מח-?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n--a-e-- -a-a-?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
明日 、 会いましょう か ?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
| 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
א---מצ-ער /-ת----ר --י לא--כול-/-ה-
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a---m-----'-r/--ts---e--t- -axa--a-i lo--e---l/ye-----h.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
| 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
--- -כ-נת -ש-ו -ס-ף -ש-וע -ק--ב?
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h---m -i-----ta -as--h- -es-f has---u-- ha----v?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
| それとも 、 先約が あるの です か ? |
ה---כ-ר -ב-ת -שה-?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h---- -v---q-v--- -ashe--?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
| 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
א-- מצ-ע / - שנ-ג--בס-- ----ע.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a-- ---s-'a/m-ts------s---i-g--h-b-s-f h-s-evu-a.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
| ピクニックに 行きましょう か ? |
א--- נ--ה פ----ק-
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ul-i n-'a-----pi-n--?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
ピクニックに 行きましょう か ?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
| 浜辺に 行きましょう か ? |
א-לי ני-ע-לחוף--ים-
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ul-- -i---l--o--ha-a-?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
浜辺に 行きましょう か ?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
| 山に 行きましょう か ? |
-ו----יסע -הרי-?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ulai---sa-l-h----?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
山に 行きましょう か ?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
| オフィスに 迎えに 行きます 。 |
-----א-ו---ו-ך מ-מ----
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
a-i e-es-f ot-kh m'h-mi--ra-.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
| 家に 迎えに 行きます 。 |
אנ---א-ו--אותך--ה--ת.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
ani-e'-so- -ta-h--'h-ba-t.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
家に 迎えに 行きます 。
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
| バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
-ני --ס-- -ות- מת--ת-האוטו-וס-
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
ani -'e-o--o-a-- -it--a--- ha-ot-b--.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|