バスに 乗り遅れたの です か ?
А-т--у-а-л- изп-с--?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
A---b-sa li-i--usn-?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
バスに 乗り遅れたの です か ?
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
私は 30分も あなたを 待って いました 。
А- т- ча-а---о-ови-----.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
A- t- -h-ka---polov----h--.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Няма---- --б-ле--т--е--н --с ---е с-?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
N------ ---m---len--elefon sys---b- s-?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
今度は 遅れない ように !
С----ащи- п-т ---- т---н---т-ч-а!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
Sle-v-s--h--- pyt-b-di t-che- - --c-n-!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
今度は 遅れない ように !
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
今度は タクシーで 来なさい !
Сл--в---я-п-т-в-----так--!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
Sle----h-hi-- -yt ------t----!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
今度は タクシーで 来なさい !
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
今度は 傘を 持ってくる ように !
С--дв-щи--п-- вз--и чад-р--ъ- -е-е си!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
S--d--shchiy- -y- -zem--cha-yr -y---e---s-!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
今度は 傘を 持ってくる ように !
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
明日は 時間が あります 。
У--- -----в-б-д-- ----о-о--а.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
U-r--s----voboden - --ob----.
U___ s__ s_______ / s________
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
明日は 時間が あります 。
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
明日 、 会いましょう か ?
Д--с---р-щнем--т-е?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
D--s-------c-ne--u-r-?
D_ s_ s_________ u____
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
明日 、 会いましょう か ?
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Съжа--вам,--тре-не--тав-.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
Syz--ly-vam--ut-e -e --a--.
S___________ u___ n_ s_____
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
И----ли не-о--ред--д -- --ая ------м--а--?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
Ima------n----ho ---dv-- z--kray---a ---mi-sata?
I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
それとも 、 先約が あるの です か ?
Ил- в-че имаш --о-ор-а?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Il---eche --ash-ug-v----?
I__ v____ i____ u________
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
П---лага- -а -- -р--нем - --ая-----е--и-ат-.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
Pr-d------da-s----e-h--ne- v k-a-a--a se-m----ta.
P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
ピクニックに 行きましょう か ?
Да--аправим пик---?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
D- n-p-a-----ikn-k?
D_ n_______ p______
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
ピクニックに 行きましょう か ?
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
浜辺に 行きましょう か ?
Да--ти--м--- --аж-?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
D- o-idem na--la--a?
D_ o_____ n_ p______
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
浜辺に 行きましょう か ?
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
山に 行きましょう か ?
Да---и--м---пл-------?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
D---ti--m v pla--nat-?
D_ o_____ v p_________
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
山に 行きましょう か ?
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
オフィスに 迎えに 行きます 。
Ще--е--з-ма -- -ф--а.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
Sh-he-te-v--ma -t o-is-.
S____ t_ v____ o_ o_____
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
オフィスに 迎えに 行きます 。
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
家に 迎えに 行きます 。
Щ- те---ем- ---к---.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S--h- ---v--ma -t -y-----.
S____ t_ v____ o_ k_______
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
家に 迎えに 行きます 。
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Щ---е-взе---от-ав-------т---пир--.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
S--he--e --em- -t -vt-bu--ata --ir-a.
S____ t_ v____ o_ a__________ s______
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.