バスに 乗り遅れたの です か ?
ა-ტ--უს-ე-ხომ -- --გ---ი-ნ-ა?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
av--o---ze k-om--- ---a-v--nd-?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
バスに 乗り遅れたの です か ?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
私は 30分も あなたを 待って いました 。
მ--შ-ნ -ა-ევ-რ--საათ---ელო--.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
m--s-en-nakhe-----s---i---l-d-.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
მობ---რი თ-ნ არ----ვს?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mobilu-- tan ar----v-?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
今度は 遅れない ように !
გთ-ო- --მ-ვ--შ-----დ--გ--ა--!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
gt--ov -o-ava------r da---ia-o!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
今度は 遅れない ように !
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
今度は タクシーで 来なさい !
შე-დე-შ- -ა--ით--ა-ოდი!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
s-em--gs-i -'--si---s----d-!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
今度は タクシーで 来なさい !
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
今度は 傘を 持ってくる ように !
შემდეგშ- ქ--გ- წამო-ღ-!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
shem-egshi -o-g- ts'am--ghe!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
今度は 傘を 持ってくる ように !
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
明日は 時間が あります 。
ხვ-ლ ---ის-ფა-ი-დ-- მა--ს.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
k-v-l-t-visup-----g-e----v-.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
明日は 時間が あります 。
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
明日 、 会いましょう か ?
ხვა- -ომ-ა--შ-ვხვ--თ?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
kh-a--khom-ar---e--hv-et?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
明日 、 会いましょう か ?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
ვწ-ხ---- ხ-ა- ა-----ი--ია.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v-s-u-hva---kh-al-a---hemid-lia.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
ა-----ათ-კ--რას უკ-- ---ეგ--ე ---ე?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
a- ---b---k-v--as---'----ag------r---?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
それとも 、 先約が あるの です か ?
უკვ---ე--ნხ-ებ-ლი--არ?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
uk'-e shet---h-e-uli kh--?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
それとも 、 先約が あるの です か ?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
მე გთავ-ზო-,-----შ--ათ-კ-ი-ას ----ვ-ე-.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
me --a-a--b--ro--sha-a--k-v---s-she-kh-det.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
ピクニックに 行きましょう か ?
პ---ი-- ხო---რ--ო--წ-ოთ?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p-i---ik-i-kh-- ----o--ts-q--?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
ピクニックに 行きましょう か ?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
浜辺に 行きましょう か ?
სა--პი--ზ----- -- ----დე-?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
s-nap'-ro---k-o- -- ---avide-?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
浜辺に 行きましょう か ?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
山に 行きましょう か ?
მ-აში-ხომ -- წავიდ--?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
m-a-hi kh-m--r ts-avi--t?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
山に 行きましょう か ?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
オフィスに 迎えに 行きます 。
ოფ-ს-ი-გამოგ---ი.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
o-issh- -----i-li.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
オフィスに 迎えに 行きます 。
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
家に 迎えに 行きます 。
ს--ლშ--გამოგ----.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
sa--ls-- ga------i.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
家に 迎えに 行きます 。
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
ავ---უსი---ა-ერ--აზ----მ--ივლი.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
a---o--si--g----r---ze-g--ogivl-.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.