すみません ! |
عفواً -/------ -
____ !_ ع___ !_
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
ef---n--/-e--r-a--!
e_____ !_ e______ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
|
すみません !
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
|
ちょっと いい です か ? |
بإ--ا-ك ---ع----؟
_______ م______ ؟_
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b'ii-k-ni--m-sa--d-ta--?
b_________ m__________ ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
|
ちょっと いい です か ?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
|
この辺に いい レストランは あります か ? |
-ي--أ-د -طع-اً ج-د---؟
___ أ__ م____ ج___ ؟_
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
ay---ajid mt-m--n jy---n-?
a__ '____ m______ j_____ ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
|
この辺に いい レストランは あります か ?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
|
そこの 角を 左に 行って ください 。 |
إن-ط--ع-ى ي---ك -ن---ل-ا----
_____ ع__ ي____ ع__ ا________
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'i-------alaa-----r-k e-n- -lza---at.
'______ e____ y______ e___ a_________
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
|
そこの 角を 左に 行って ください 。
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 |
ث--س- -ل-لا---ل---و-.
__ س_ ق____ ع__ ط____
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
t----iri- ----aan--a--- tul.
t__ s____ q______ e____ t___
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。 |
وب-- --ئ- م-ر ع-ى-ا-يم-ن-
____ م___ م__ ع__ ا_______
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
w-----m-aya-----r-e-l-a--ly-m--.
w____ m_____ m___ e____ a_______
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
|
バスでも 行けます 。 |
--مك-ن- أن ت--قل---ح--ل----ضا--
_______ أ_ ت____ ا______ أ_____
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b'i-m----- ----tas--q--- a-ha--l----yda-n.
b_________ '__ t________ a________ a______
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
|
バスでも 行けます 。
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
|
市電でも 行けます 。 |
أو-ي-ك---أ---ً---ذ---حاف-ة الكه-ب-ئي- / الترا-.
__ ي____ أ___ أ__ ا______ ا_________ / ا_______
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
aw ---------a--a-- --kha-- ---a-i-at--l-ah-ab-y--a----a--aram.
a_ y_______ a_____ '______ a________ a_____________ / a_______
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
|
市電でも 行けます 。
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 |
-ب--كانك-أن-ت--ر -لف-.
________ أ_ ت___ خ_____
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
w--'--mk-n-------t---- khi-fi.
w___________ '__ t____ k______
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? |
-يف --- إ---م-عب --ة -لقدم -
___ أ__ إ__ م___ ك__ ا____ ؟_
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
ky- 'a-- -i-laa--al----kurat -l------?
k__ '___ '_____ m_____ k____ a______ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
|
橋を 渡って ください 。 |
اع-ر-الج----
____ ا____ !_
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
a--ur-al-i-r !
a____ a_____ !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
|
橋を 渡って ください 。
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
|
トンネルを くぐって ください 。 |
إعبر ا----!-
إ___ ا_______
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'iie--- --n--q-.
'______ a_______
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
|
トンネルを くぐって ください 。
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。 |
س--حتى --إش--- ال-وئ-----ث----.
__ ح__ ا______ ا______ ا________
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
s--hata--a----s-a-at aldawyi-a--altha--i--at-.
s_ h____ a__________ a_________ a_____________
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 |
ثم ان-ط--بع--ا--ا-- الأول نح- ا-ي--ن.
__ ا____ ب__ ا_____ ا____ ن__ ا_______
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
th--a--eata--b--- al--s-a--e -l'a-a- -a-w--lya-i-.
t__ a_______ b___ a_________ a______ n___ a_______
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 |
-ا-تمر--ب--رة حت---لتق--- ------.
______ م_____ ح__ ا______ ا_______
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
w-i--a-i-- m-ba-har--an --taa -l--q--u--al--d-a.
w_________ m___________ h____ a________ a_______
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? |
ع-و-ً-!-ك-ف-أصل--لى---مط-ر ؟
____ ! ك__ أ__ إ__ ا_____ ؟_
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
ef--a--- ka-f ---l 'i-l-a al-a-ar-?
e_____ ! k___ '___ '_____ a______ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。 |
---فضل أ- -س--- ق-ا---ل-ف-.
______ أ_ ت____ ق___ ا______
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
a--afda--'a--t-s-aq--- q---r---nafq.
a_______ '__ t________ q____ a______
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
|
終点まで 行って ください 。 |
-اب- ا--فر -تى الم-طة---ن-ائية.
____ ا____ ح__ ا_____ ا_________
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
t-ab-e--l----- ha------ma-at-t ----ha--ya-a.
t_____ a______ h____ a________ a____________
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
|
終点まで 行って ください 。
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
|