必然/必要 |
ي-ب--ليه
ي__ ع___
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
y-b-e----h
y__ e_____
y-b e-l-y-
----------
yjb ealayh
|
必然/必要
يجب عليه
yjb ealayh
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。 |
عل---ن -ب-ث ا-رس-ل-.
___ أ_ أ___ ا________
-ل- أ- أ-ع- ا-ر-ا-ة-
----------------------
علي أن أبعث الرسالة.
0
eli-'-n -u-e--h --------ta.
e__ '__ '______ a__________
e-i '-n '-b-a-h a-r-s-l-t-.
---------------------------
eli 'an 'ubeath alrisalata.
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。
علي أن أبعث الرسالة.
eli 'an 'ubeath alrisalata.
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。 |
--ي د----ف----الفند--
___ د__ ن____ ا_______
-ل- د-ع ن-ق-ت ا-ف-د-.-
-----------------------
علي دفع نفقات الفندق.
0
e-- -afe na---at a---nd--a.
e__ d___ n______ a_________
e-i d-f- n-f-q-t a-f-n-a-a-
---------------------------
eli dafe nafaqat alfundaqa.
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
علي دفع نفقات الفندق.
eli dafe nafaqat alfundaqa.
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。 |
علي---ن-تستي-ظ م-----.
____ أ_ ت_____ م______
-ل-ك أ- ت-ت-ق- م-ك-ا-.-
------------------------
عليك أن تستيقظ مبكراً.
0
e-----a- tast--q-- -b---a-.
e___ '__ t________ m_______
e-i- '-n t-s-a-q-z m-k-a-n-
---------------------------
elik 'an tastayqiz mbkraan.
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。
عليك أن تستيقظ مبكراً.
elik 'an tastayqiz mbkraan.
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。 |
-ل-ك ---ت----كثيراً-
____ أ_ ت___ ك______
-ل-ك أ- ت-م- ك-ي-ا-.-
----------------------
عليك أن تعمل كثيراً.
0
elik-'-n ta--a- --hyraa-.
e___ '__ t_____ k________
e-i- '-n t-e-a- k-h-r-a-.
-------------------------
elik 'an taemal kthyraan.
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
عليك أن تعمل كثيراً.
elik 'an taemal kthyraan.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。 |
ع-يك -ن-ت--ن ----اً -ي---م-ا---.
____ أ_ ت___ د____ ف_ ا_________
-ل-ك أ- ت-و- د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-.-
----------------------------------
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
0
e-----an -akun -qyqaa-------maw-e-d.
e___ '__ t____ d______ f_ a_________
e-i- '-n t-k-n d-y-a-n f- a-m-w-e-d-
------------------------------------
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。 |
عل---أن-ي-ل- ا-خ-ا- بال-ق-د-
____ أ_ ي___ ا_____ ب________
-ل-ه أ- ي-ل- ا-خ-ا- ب-ل-ق-د-
------------------------------
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
0
e--- '-n-y---- -lk--z-- --alwaq-di.
e___ '__ y____ a_______ b__________
e-i- '-n y-m-a a-k-i-a- b-a-w-q-d-.
-----------------------------------
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。 |
عل-- -ن--صل- ا-سي----
____ أ_ ي___ ا________
-ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يصلح السيارة.
0
eli- -a--y-s--- --si-a-ata.
e___ '__ y_____ a__________
e-i- '-n y-s-i- a-s-y-r-t-.
---------------------------
elih 'an yuslih alsiyarata.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
عليه أن يصلح السيارة.
elih 'an yuslih alsiyarata.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。 |
--يه ---يغسل-ا--يا--.
____ أ_ ي___ ا________
-ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يغسل السيارة.
0
elih ---- y---s-l--l--y-rat-.
e___ '___ y______ a__________
e-i- '-n- y-g-s-l a-s-y-r-t-.
-----------------------------
elih 'ana yughsal alsiyarata.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。
عليه أن يغسل السيارة.
elih 'ana yughsal alsiyarata.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。 |
عليها -- -ت-وق-
_____ أ_ ت______
-ل-ه- أ- ت-س-ق-
-----------------
عليها أن تتسوق.
0
e--ha--a-a-t-t-sawqa.
e____ '___ t_________
e-i-a '-n- t-t-s-w-a-
---------------------
eliha 'ana tatasawqa.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
عليها أن تتسوق.
eliha 'ana tatasawqa.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。 |
عل--ا أ---نظف ------
_____ أ_ ت___ ا______
-ل-ه- أ- ت-ظ- ا-ش-ة-
----------------------
عليها أن تنظف الشقة.
0
e-iha--a- tu---if --s--q-a.
e____ '__ t______ a________
e-i-a '-n t-n-z-f a-s-i-t-.
---------------------------
eliha 'an tunazif alshiqta.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
عليها أن تنظف الشقة.
eliha 'an tunazif alshiqta.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。 |
عل-ها-أ---غ-- -ل-سيل-
_____ أ_ ت___ ا_______
-ل-ه- أ- ت-س- ا-غ-ي-.-
-----------------------
عليها أن تغسل الغسيل.
0
el-ha--an t-g-----algha-ila.
e____ '__ t______ a_________
e-i-a '-n t-g-s-l a-g-a-i-a-
----------------------------
eliha 'an taghsul alghasila.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
عليها أن تغسل الغسيل.
eliha 'an taghsul alghasila.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。 |
-لينا أن نذ-- ف-ر-ً---- --م-رس--
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا________
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
----------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
e-i-a-'----adhha- f-r--n--i---- a-mu-r-----.
e____ '__ n______ f_____ '_____ a___________
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-m-d-a-a-a-
--------------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。 |
----- أ----ه- --ر-ً--ل--ال-مل-
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
e--na-'-n n-d---b--wr--n-'-ila- aleaml.
e____ '__ n______ f_____ '_____ a______
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-e-m-.
---------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。 |
علين- أ- ن-ه--ف---ً إ---ا-ط-يب.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
e-i-a-'an n------ ----an--iila--al---i-a.
e____ '__ n______ f_____ '_____ a________
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-t-b-b-.
-----------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。 |
ع--ك--أن--ن---وا-ا---ف--.
_____ أ_ ت______ ا________
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
---------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
el-ku- '--a--ant-zi-----lh-fil---.
e_____ '___ t_________ a__________
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-h-f-l-t-.
----------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。 |
----م أ- --ت--وا -لقط--.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
e---u- -ana-t-ntaz--u--a-qit-ra.
e_____ '___ t_________ a________
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-q-t-r-.
--------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
عليكم أن تنتظروا القطار.
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。 |
ع---- أ- -ن---و- س-ار--ا-أج---
_____ أ_ ت______ س____ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا س-ا-ة ا-أ-ر-.-
--------------------------------
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
0
el-----'a----an---i--- --ya-a- al-aj-a--.
e_____ '___ t_________ s______ a_________
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- s-y-r-t a-'-j-a-a-
-----------------------------------------
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
|