学ぶ |
يتعلم
ي____
ي-ع-م
-----
يتعلم
0
y----alam
y________
y-t-e-l-m
---------
yataealam
|
|
生徒は よく 勉強 します か ? |
-ل يت-ل- -ل--امي----ير-ً-
__ ي____ ا_______ ك______
-ل ي-ع-م ا-ت-ا-ي- ك-ي-ا-؟-
---------------------------
هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟
0
h- yat--alam alt---midh----yr-an?
h_ y________ a_________ k________
h- y-t-e-l-m a-t-l-m-d- k-h-r-a-?
---------------------------------
hl yataealam altalamidh kthyraan?
|
生徒は よく 勉強 します か ?
هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟
hl yataealam altalamidh kthyraan?
|
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 |
لا، إ-ه---ت---و- ق----ً-
___ إ___ ي______ ق______
-ا- إ-ه- ي-ع-م-ن ق-ي-ا-.-
--------------------------
لا، إنهم يتعلمون قليلاً.
0
la-, 'iin-h-- ----e-la-u--ql--aan.
l___ '_______ y__________ q_______
l-a- '-i-a-u- y-t-e-l-m-n q-y-a-n-
----------------------------------
laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
|
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。
لا، إنهم يتعلمون قليلاً.
laa, 'iinahum yataealamun qlylaan.
|
質問 |
ي-أ-
ي____
ي-أ-
-----
يسأل
0
ya--al
y_____
y-s-a-
------
yas'al
|
|
先生に よく 質問 します か ? |
أت-أل-الم-ر--كث-ر--؟
_____ ا_____ ك______
-ت-أ- ا-م-ر- ك-ي-ا-؟-
----------------------
أتسأل المدرس كثيراً؟
0
at----l-almu----s --hy---n?
a______ a________ k________
a-i-'-l a-m-d-r-s k-h-r-a-?
---------------------------
atis'al almudaris kthyraan?
|
先生に よく 質問 します か ?
أتسأل المدرس كثيراً؟
atis'al almudaris kthyraan?
|
いいえ 、 あまり しません 。 |
-ا---- أس--ه --ير--.
___ ل_ أ____ ك______
-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-.-
----------------------
لا، لا أسأله كثيراً.
0
l-a, la--as'-l---k-h-ra-n.
l___ l_ '_______ k________
l-a- l- '-s-a-u- k-h-r-a-.
--------------------------
laa, la 'as'aluh kthyraan.
|
いいえ 、 あまり しません 。
لا، لا أسأله كثيراً.
laa, la 'as'aluh kthyraan.
|
答え |
ي-يب.
ي____
ي-ي-.
-----
يجيب.
0
yajib.
y_____
y-j-b-
------
yajib.
|
|
答えなさい 。 |
--ب،-من-ف-ل-!
____ م_ ف_____
-ج-، م- ف-ل-!-
---------------
أجب، من فضلك!
0
a-a----i-------ka!
a____ m__ f_______
a-a-, m-n f-d-l-a-
------------------
ajab, min fadalka!
|
答えなさい 。
أجب، من فضلك!
ajab, min fadalka!
|
答えます 。 |
إ-ي -جي-.
___ أ_____
-ن- أ-ي-.-
-----------
إني أجيب.
0
'iini -a-i--.
'____ '______
'-i-i '-j-b-.
-------------
'iini 'ajiba.
|
答えます 。
إني أجيب.
'iini 'ajiba.
|
働く |
ي--غ-.
ي_____
ي-ت-ل-
------
يشتغل.
0
ya-h-ag-i-.
y__________
y-s-t-g-i-.
-----------
yashtaghil.
|
|
彼は 今 仕事中 です か ? |
--ش-غ- ا--ن-
______ ا_____
-ي-ت-ل ا-آ-؟-
--------------
أيشتغل الآن؟
0
a-s--a--i--al--a?
a_________ a_____
a-s-t-g-i- a-a-a-
-----------------
ayshtaghil alana?
|
彼は 今 仕事中 です か ?
أيشتغل الآن؟
ayshtaghil alana?
|
ええ 、 ちょうど 働いて います 。 |
نعم،-إن- --تغل-ال-ن.
____ إ__ ي____ ا_____
-ع-، إ-ه ي-ت-ل ا-آ-.-
----------------------
نعم، إنه يشتغل الآن.
0
ne-m--'iin-h ----ta--il alana.
n____ '_____ y_________ a_____
n-i-, '-i-a- y-s-t-g-i- a-a-a-
------------------------------
neim, 'iinah yashtaghil alana.
|
ええ 、 ちょうど 働いて います 。
نعم، إنه يشتغل الآن.
neim, 'iinah yashtaghil alana.
|
来る |
ي---.
ي____
ي-ت-.
-----
يأتي.
0
y--i.
y____
y-t-.
-----
yati.
|
|
あなたたちは 来ます か ? |
هل--تأتون؟
ه_ س______
ه- س-أ-و-؟
----------
هل ستأتون؟
0
h-----t-tu-?
h__ s_______
h-l s-t-t-n-
------------
hal satatun?
|
あなたたちは 来ます か ?
هل ستأتون؟
hal satatun?
|
ええ 、 すぐ 行きます 。 |
--م، س--ت-----ا--
____ س____ ح_____
-ع-، س-أ-ي ح-ل-ً-
-------------------
نعم، سنأتي حالاً.
0
nei-,-s--a'a-i--a-aan.
n____ s_______ h______
n-i-, s-n-'-t- h-l-a-.
----------------------
neim, sana'ati halaan.
|
ええ 、 すぐ 行きます 。
نعم، سنأتي حالاً.
neim, sana'ati halaan.
|
住む |
ي-كن.
ي____
ي-ك-.
-----
يسكن.
0
y-s---.
y______
y-s-a-.
-------
yaskan.
|
|
ベルリンに お住まい です か ? |
-تس-- -- ب---ن؟
_____ ف_ ب______
-ت-ك- ف- ب-ل-ن-
-----------------
أتسكن في برلين؟
0
atasaku-----b-r--na?
a_______ f_ b_______
a-a-a-u- f- b-r-i-a-
--------------------
atasakun fi barlina?
|
ベルリンに お住まい です か ?
أتسكن في برلين؟
atasakun fi barlina?
|
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 |
نع-،-إ-ي-أ-------ب-لين-
____ إ__ أ___ ف_ ب______
-ع-، إ-ي أ-ك- ف- ب-ل-ن-
-------------------------
نعم، إني أسكن في برلين.
0
nei---'ii-iy------- f-----lin-.
n____ '_____ '_____ f_ b_______
n-i-, '-i-i- '-s-u- f- b-r-i-a-
-------------------------------
neim, 'iiniy 'askun fi birlina.
|
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。
نعم، إني أسكن في برلين.
neim, 'iiniy 'askun fi birlina.
|