Тілашар

kk Public transportation   »   ps Public transportation

36 [отыз алты]

Public transportation

Public transportation

36 [ شپږ دیرش ]

36 [ شپږ دیرش ]

Public transportation

[aām trānsport]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Pashto Ойнау Көбірек
Автобус аялдамасы қайда? د -س ت--ا- -یرت--د-؟ د بس تمځای چیرته دی؟ د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟ -------------------- د بس تمځای چیرته دی؟ 0
د------ځ-ی-چ--ته--ی؟ د بس تمځای چیرته دی؟ د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟ -------------------- د بس تمځای چیرته دی؟
Орталыққа қай автобус барады? ک-م-ب- -ر-ز ته --؟ کوم بس مرکز ته ځي؟ ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟ ------------------ کوم بس مرکز ته ځي؟ 0
کو--بس-م--- ت- ځ-؟ کوم بس مرکز ته ځي؟ ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟ ------------------ کوم بس مرکز ته ځي؟
Қай автобусқа отыруым керек? زه --- شمیر----وا--م؟ زه کوم شمیر بس واخلم؟ ز- ک-م ش-ی- ب- و-خ-م- --------------------- زه کوم شمیر بس واخلم؟ 0
za-kom šm-r b- oāǩlm za kom šmyr bs oāǩlm z- k-m š-y- b- o-ǩ-m -------------------- za kom šmyr bs oāǩlm
Басқа көлікке ауысуым керек пе? ای- ز----ونه ب-ل ک--؟ ایا زه بسونه بدل کړم؟ ا-ا ز- ب-و-ه ب-ل ک-م- --------------------- ایا زه بسونه بدل کړم؟ 0
āy- za bs--a b-----m āyā za bsona bdl kṟm ā-ā z- b-o-a b-l k-m -------------------- āyā za bsona bdl kṟm
Басқа көлікке қай жерде ауысуым керек? زه--ی-ته -یل---ډ- ب-ل-ک--؟ زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟ ز- چ-ر-ه ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م- -------------------------- زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟ 0
z- çy----r-- g-ḏ-- -d--k-m za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m -------------------------- za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Бір билет қанша тұрады? د -ک- -یمت-څ-م---د-؟ د ټکټ قیمت څومره ده؟ د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟ -------------------- د ټکټ قیمت څومره ده؟ 0
د ټکټ---م--څ---- د-؟ د ټکټ قیمت څومره ده؟ د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟ -------------------- د ټکټ قیمت څومره ده؟
Орталыққа дейін неше аялдама бар? ښ-ر ته --ا-- -- ل----کې به -ومر- ---نه وی؟ ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟ ښ-ر ت- س-ا-و پ- ل-ر- ک- ب- څ-م-ه ب-و-ه و-؟ ------------------------------------------ ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟ 0
ǩā- -a--t-s- pa -ā-a--ê -a -s-mra b---a -y ǩār ta stāso pa lāra kê ba tsomra bsona oy ǩ-r t- s-ā-o p- l-r- k- b- t-o-r- b-o-a o- ------------------------------------------ ǩār ta stāso pa lāra kê ba tsomra bsona oy
Сізге осы жерден шығу керек. ت--و-د-ته--ک-ه-ش-. تاسو دلته ښکته شئ. ت-س- د-ت- ښ-ت- ش-. ------------------ تاسو دلته ښکته شئ. 0
t-s- dlta--kt- š tāso dlta ǩkta š t-s- d-t- ǩ-t- š ---------------- tāso dlta ǩkta š
Сізге артқы жақтан шығу керек. ت--- ل--ش- څخه -ه- شئ. تاسو له شا څخه بهر شئ. ت-س- ل- ش- څ-ه ب-ر ش-. ---------------------- تاسو له شا څخه بهر شئ. 0
t--o -- -ā--sǩ- -ar š tāso la šā tsǩa bar š t-s- l- š- t-ǩ- b-r š --------------------- tāso la šā tsǩa bar š
Келесі метро бес минуттан соң келеді. ر--------س-ا-ون -ه - ---ق---- ---ي. راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي. ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-. ----------------------------------- راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي. 0
راتل--کی--با-ون -- --دق----------ي. راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي. ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-. ----------------------------------- راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
Келесі трамвай 10 минуттан соң келеді. ر-تل---- ټ-----ه ---د-یق---ې-ر-ځي. راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي. ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-. ---------------------------------- راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي. 0
رات-و-ک- ټر------10---ی-و ک---اځ-. راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي. ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-. ---------------------------------- راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
Келесі автобус 15 минуттан соң келеді. ر-تل--ک- ----ه--5 د-ی----- -ا-ي. راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي. ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-. -------------------------------- راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي. 0
ر-تلو----بس--- -- -ق------ --ځي. راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي. ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-. -------------------------------- راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
Соңғы метро қашан кетеді? ور-س--- سبا--ن-ک-ه ځي؟ وروستنۍ سباوون کله ځي؟ و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟ ---------------------- وروستنۍ سباوون کله ځي؟ 0
وروس-ن- سب-----کله--ي؟ وروستنۍ سباوون کله ځي؟ و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟ ---------------------- وروستنۍ سباوون کله ځي؟
Соңғы трамвай қашан кетеді? ورو-تی-ټ--م--له---؟ وروستی ټرام کله ځي؟ و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟ ------------------- وروستی ټرام کله ځي؟ 0
و-وس-- ټ------ه -ي؟ وروستی ټرام کله ځي؟ و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟ ------------------- وروستی ټرام کله ځي؟
Соңғы автобус қашан кетеді? و-و----بس کله--ي؟ وروستی بس کله ځي؟ و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟ ----------------- وروستی بس کله ځي؟ 0
و--ستی ب---ل- -ي؟ وروستی بس کله ځي؟ و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟ ----------------- وروستی بس کله ځي؟
Сізде билет бар ма? ا---تاسو-----لر-؟ ایا تاسو ټکټ لرئ؟ ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ- ----------------- ایا تاسو ټکټ لرئ؟ 0
ا-ا----و-ټک- لر-؟ ایا تاسو ټکټ لرئ؟ ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ- ----------------- ایا تاسو ټکټ لرئ؟
Билет пе? – Жоқ, менде жоқ. ټ-ک-؟--- - زه ---- -ه---م. ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم. ټ-ک-؟ ن- ، ز- ټ-ک- ن- ل-م- -------------------------- ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم. 0
ṯ-kṯ-n---a --kṯ -a--rm ṯykṯ na za ṯykṯ na lrm ṯ-k- n- z- ṯ-k- n- l-m ---------------------- ṯykṯ na za ṯykṯ na lrm
Онда сізге айыппұл төлеу керек. بی- تا-- ----ه ور-ړ-. بیا تاسو جریمه ورکړئ. ب-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ- --------------------- بیا تاسو جریمه ورکړئ. 0
byā--āso jr--- -rkṟ byā tāso jryma orkṟ b-ā t-s- j-y-a o-k- ------------------- byā tāso jryma orkṟ

Тілдің дамуы

Біз бір-бірімізбен не себепті сөйлесетіндігіміз белгілі. Біз ақпарат алмасып, бір-бірімізді түсінгіміз келеді. Тілдің нақты қалай пайда болғандығы, керісінше, белгісіз. Әртүрлі теориялар бар. Бірақ, тіл өте көне феномен екені нақты. Кейбір дене белгілері сөйлеудің алғышарттары болды. Олар бізге дыбыс шығару үшін қажет болды. Тіпті, неандертальдықтар дауысты қолдана білген. Осы арқылы олар жануарлардан өзгеше болған. Сонымен қатар, қатты, әрі күшті дауыс – өзін-өзі қорғау үшін маңызды болған. Дауыспен жауларды шошытып, қорқытуға болады. Сол кездің өзінде адамдар қару дайындап, от жаға білген. Бұл білімді келесі ұрпаққа беру керек еді. Сонымен қатар, тобырмен аң аулау үшін тіл өте қажет болды. 2 миллион жыл бұрын адамдар арасында қарапайым өзара түсіністік болған. Алғашқы тіл элементтері ишараттар мен белгілер болды. Бірақ адамдар бір-бірін қараңғыда да түсінгісі келді. Сонымен қатар, олар бір-бірін көрмей, сөйлесуді үйрену керек еді. Осылайша, белгілердің орнын алмастырған дыбыстар пайда болған. Бүгінгі кейіптегі тіл – 50 000 жыл бұрын пайда болған. Homo sapiens Африкадан көшіп, бүкіл әлемге таралды. Әр аймақтағы тіл басқа аймақтағы тілден ерекшелене бастады. Яғни, әртүрлі тілдік семьялар пайда болды. Ал, олар өз кезегінде тілдік жүйенің негізі болды. Алғашқы тілдер қазіргі тілдерге қарағанда анағұрлым қарапайым болған. Грамматика, фонология және семантиканың арқасында олар дами түсті. Әрбір тіл өз алдына бір шешім десек те болады. Ойымды қалай жеткізуге болады? - деген сұрақ басты мәселе боп қала береді.