| Hûn çi dixwazin? |
ما-ت-ي-و-؟
__ ت______
-ا ت-ي-و-؟
-----------
ما تريدون؟
0
mā tur--ūn?
m_ t_______
m- t-r-d-n-
-----------
mā turīdūn?
|
Hûn çi dixwazin?
ما تريدون؟
mā turīdūn?
|
| Hûn dixwazin futbolê bilîzin? |
هل ---ون ال-عب ب--ة ا--د-؟
ه_ ت____ ا____ ب___ ا_____
ه- ت-د-ن ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
--------------------------
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
0
h-l -awa-d------l--b -----ra- ------am?
h__ t_______ a______ b_______ a________
h-l t-w-d-ū- a---a-b b---u-a- a---a-a-?
---------------------------------------
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
Hûn dixwazin futbolê bilîzin?
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
| Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? |
هل-تو--ن-زيا-ة---دق--؟
ه_ ت____ ز____ أ______
ه- ت-د-ن ز-ا-ة أ-د-ا-؟
----------------------
هل تودون زيارة أصدقاء؟
0
ha- t---d----z-yā-at-aṣ--qā-?
h__ t_______ z______ a_______
h-l t-w-d-ū- z-y-r-t a-d-q-’-
-----------------------------
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
Hûn dixwazin serî li hevalan bidin?
هل تودون زيارة أصدقاء؟
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
| xwestin |
يريد
ي___
ي-ي-
----
يريد
0
yur-d
y____
y-r-d
-----
yurīd
|
|
| Ez naxwazim dereng bêm. |
لا-أريد-الوصو- م---ر-ً.
__ أ___ ا_____ م______
-ا أ-ي- ا-و-و- م-أ-ر-ً-
------------------------
لا أريد الوصول متأخراً.
0
l-----d ---wuṣ-l m-ta-ak-i--n.
l_ u___ a_______ m____________
l- u-ī- a---u-ū- m-t-’-k-i-a-.
------------------------------
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
Ez naxwazim dereng bêm.
لا أريد الوصول متأخراً.
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
| Ez naxwazim biçim wir. |
ل- أر-- -ل--اب------ن-ك.
__ أ___ ا_____ إ__ ه____
-ا أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ه-ا-.
-------------------------
لا أريد الذهاب إلى هناك.
0
lā ur-d ---dh-h---ilā-hun-k.
l_ u___ a________ i__ h_____
l- u-ī- a---h-h-b i-ā h-n-k-
----------------------------
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
Ez naxwazim biçim wir.
لا أريد الذهاب إلى هناك.
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
| Ez dixwazim biçim malê. |
-ر-د ا---اب-إلى --م--ل.
____ ا_____ إ__ ا______
-ر-د ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
أريد الذهاب إلى المنزل.
0
urī-u al--h-h-- i-ā a--man-il.
u____ a________ i__ a_________
u-ī-u a---h-h-b i-ā a---a-z-l-
------------------------------
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
Ez dixwazim biçim malê.
أريد الذهاب إلى المنزل.
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
| Ez dixwazim li malê bimînim. |
-ري- ا-ب-اء-ف- --م-زل.
____ ا_____ ف_ ا______
-ر-د ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-.
-----------------------
أريد البقاء في المنزل.
0
ur--u al-baqā’ f- a---a----.
u____ a_______ f_ a_________
u-ī-u a---a-ā- f- a---a-z-l-
----------------------------
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
Ez dixwazim li malê bimînim.
أريد البقاء في المنزل.
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
| Ez dixwazim bi tenê bimînim. |
أر-د أن -ب-ى-ل-حد-.
أ___ أ_ أ___ ل_____
أ-ي- أ- أ-ق- ل-ح-ي-
-------------------
أريد أن أبقى لوحدي.
0
u--d--a- a-q---iw-ḥ--.
u____ a_ a___ l_______
u-ī-u a- a-q- l-w-ḥ-ī-
----------------------
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
Ez dixwazim bi tenê bimînim.
أريد أن أبقى لوحدي.
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
| Hûn dixwazin li vir bimînin? |
هل-تر---ا-بقا- -ن-؟
ه_ ت___ ا_____ ه___
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
-------------------
هل تريد البقاء هنا؟
0
ha- t--ī- al---qā’ h--ā?
h__ t____ a_______ h____
h-l t-r-d a---a-ā- h-n-?
------------------------
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
Hûn dixwazin li vir bimînin?
هل تريد البقاء هنا؟
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
| Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? |
ه- -ريد -ن تأ---ه--؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ه___
ه- ت-ي- أ- ت-ك- ه-ا-
--------------------
هل تريد أن تأكل هنا؟
0
hal-t--īd an-ta’k-l--unā?
h__ t____ a_ t_____ h____
h-l t-r-d a- t-’-u- h-n-?
-------------------------
hal turīd an ta’kul hunā?
|
Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin?
هل تريد أن تأكل هنا؟
hal turīd an ta’kul hunā?
|
| Hûn dixwazin li vir rakevin? |
ه- -ر----لن-م ه-ا؟
ه_ ت___ ا____ ه___
ه- ت-ي- ا-ن-م ه-ا-
------------------
هل تريد النوم هنا؟
0
hal-t-r---a--n-w- -u--?
h__ t____ a______ h____
h-l t-r-d a---a-m h-n-?
-----------------------
hal turīd al-nawm hunā?
|
Hûn dixwazin li vir rakevin?
هل تريد النوم هنا؟
hal turīd al-nawm hunā?
|
| Hûn dixwazin sibê derkevin rê? |
ه- --ي- -ن-ت-ا-ر-غ--؟
ه_ ت___ أ_ ت____ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ا-ر غ-ا-
---------------------
هل تريد أن تغادر غدا؟
0
h-----r---an t-g-ād-r g-a-an?
h__ t____ a_ t_______ g______
h-l t-r-d a- t-g-ā-i- g-a-a-?
-----------------------------
hal turīd an tughādir ghadan?
|
Hûn dixwazin sibê derkevin rê?
هل تريد أن تغادر غدا؟
hal turīd an tughādir ghadan?
|
| Hûn dixwazin heya sibê bimînin? |
هل--ر-- ا--ق-ء --ى--ل-د؟
ه_ ت___ ا_____ ح__ ا____
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ح-ى ا-غ-؟
------------------------
هل تريد البقاء حتى الغد؟
0
h-l--u-ī- -l--aqā---at-ā--l--had?
h__ t____ a_______ ḥ____ a_______
h-l t-r-d a---a-ā- ḥ-t-ā a---h-d-
---------------------------------
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
Hûn dixwazin heya sibê bimînin?
هل تريد البقاء حتى الغد؟
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
| Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? |
ه-----------دفع --فاتور- --ا؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ا_______ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ف- ا-ف-ت-ر- غ-ا-
-----------------------------
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
0
h-l tu-----n t-d-----l-fā-ū--h gh-d--?
h__ t____ a_ t_____ a_________ g______
h-l t-r-d a- t-d-a- a---ā-ū-a- g-a-a-?
--------------------------------------
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
Hûn dixwazin hesabê sibê bidin?
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
| Hûn dixwazin biçin dîskoyê? |
ه--ت-يد-الذه-----ى--ل--س--؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-د-س-و-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
0
hal ---ī-----d--h---i-- ----ī-kū?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-k-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
Hûn dixwazin biçin dîskoyê?
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
| Hûn dixwazin biçin sînemayê? |
ه- ت--د-الذ-ا- إلى ا------؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ن-ا-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
0
hal -u-ī- a--d-a--b-----a-----īmā?
h__ t____ a________ i__ a_________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-ī-ā-
----------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
Hûn dixwazin biçin sînemayê?
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
| Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? |
هل------ا---ا- إ----ل-قهى؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ه-؟
--------------------------
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
0
ha- t-rī--------hā-------l---qhā?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---a-h-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|
Hûn dixwazin biçin pastexaneyê?
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|