Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 3   »   fr Conversation 3

22 [жыйырма эки]

Жеңил баарлашуу 3

Жеңил баарлашуу 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча французча Ойноо Дагы
Сиз тамеки тартасызбы? E-t-c----e v--s f---- ? E_____ q__ v___ f____ ? E-t-c- q-e v-u- f-m-z ? ----------------------- Est-ce que vous fumez ? 0
Мурун ооба. Autrefoi-, --i. A_________ o___ A-t-e-o-s- o-i- --------------- Autrefois, oui. 0
Бирок азыр тамеки чекпейм. M-i- mai-ten-nt, j- ne f-m- -lus. M___ m__________ j_ n_ f___ p____ M-i- m-i-t-n-n-, j- n- f-m- p-u-. --------------------------------- Mais maintenant, je ne fume plus. 0
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? Es---e-q-------ous-déra----s--j--fume ? E_____ q__ ç_ v___ d______ s_ j_ f___ ? E-t-c- q-e ç- v-u- d-r-n-e s- j- f-m- ? --------------------------------------- Est-ce que ça vous dérange si je fume ? 0
Жок, такыр каршы эмесмин. N-----as du-t-u-. N___ p__ d_ t____ N-n- p-s d- t-u-. ----------------- Non, pas du tout. 0
Бул мени тынчсыздандырбайт. Ça -e-me dér-n-e--as. Ç_ n_ m_ d______ p___ Ç- n- m- d-r-n-e p-s- --------------------- Ça ne me dérange pas. 0
Сиз бир нерсе ичесизби? P----r-e---o-- --e---- --o-- à -oir--? P_____________ q______ c____ à b____ ? P-e-d-i-z-v-u- q-e-q-e c-o-e à b-i-e ? -------------------------------------- Prendriez-vous quelque chose à boire ? 0
Коньяк? U---o-----? U_ c_____ ? U- c-g-a- ? ----------- Un cognac ? 0
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. N-n--p-u--- --- -----. N___ p_____ u__ b_____ N-n- p-u-ô- u-e b-è-e- ---------------------- Non, plutôt une bière. 0
Сиз көп саякаттайсызбы? Vo-a-----ou--be-u-----? V___________ b_______ ? V-y-g-z-v-u- b-a-c-u- ? ----------------------- Voyagez-vous beaucoup ? 0
Ооба, негизинен иш сапарлар менен. Oui, --is -e s-nt ----c--ale--nt d-s----ag-s---a-fa----. O___ m___ c_ s___ p_____________ d__ v______ d__________ O-i- m-i- c- s-n- p-i-c-p-l-m-n- d-s v-y-g-s d-a-f-i-e-. -------------------------------------------------------- Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. 0
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. Ma-- -ai--enan-,-no-s -------en--a-anc-s. M___ m__________ n___ s_____ e_ v________ M-i- m-i-t-n-n-, n-u- s-m-e- e- v-c-n-e-. ----------------------------------------- Mais maintenant, nous sommes en vacances. 0
Кандай ысык! Q-e----c---e-r-! Q_____ c______ ! Q-e-l- c-a-e-r ! ---------------- Quelle chaleur ! 0
Ооба, бүгүн чынында ысык. Ou-- ------d-hu------ait vr-i-en- c-aud. O___ a__________ i_ f___ v_______ c_____ O-i- a-j-u-d-h-i i- f-i- v-a-m-n- c-a-d- ---------------------------------------- Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. 0
Балконго чыгалы. Al-ons --r--e b-lc-n. A_____ s__ l_ b______ A-l-n- s-r l- b-l-o-. --------------------- Allons sur le balcon. 0
Эртең бул жерде кече болот. Dem---- il-y ---a u---fêt-. D______ i_ y a___ u__ f____ D-m-i-, i- y a-r- u-e f-t-. --------------------------- Demain, il y aura une fête. 0
Сиз да келесизби? E-t-c- q---vo---- ve-ez--us-i ? E_____ q__ v___ y v____ a____ ? E-t-c- q-e v-u- y v-n-z a-s-i ? ------------------------------- Est-ce que vous y venez aussi ? 0
Ооба, биз да чакырылдык. O--,--o-s y -o--es ---s---nv--és. O___ n___ y s_____ a____ i_______ O-i- n-u- y s-m-e- a-s-i i-v-t-s- --------------------------------- Oui, nous y sommes aussi invités. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -