| Сиз тамеки тартасызбы? |
Κ-π--ζ-τ-;
Κ_________
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
Ka---z---?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
|
Сиз тамеки тартасызбы?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
|
| Мурун ооба. |
Π-λ-ό--ρ- -αι.
Π________ ν___
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P-----era -a-.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
|
Мурун ооба.
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
|
| Бирок азыр тамеки чекпейм. |
Α--ά τ-ρα -εν --πνί----ι-.
Α___ τ___ δ__ κ______ π___
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
A--- -ṓra-d---k-pníz- ---.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
| Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
Θ- σ----νο--ήσ---α---απν--ω;
Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
Tha --------hl--ei -n-k-pn-sō?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
| Жок, такыр каршы эмесмин. |
Όχι, -ε -α-ία-περ-π-ωσ-.
Ό___ σ_ κ____ π_________
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Ó-h---s--k---a-per-pt-s-.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
|
| Бул мени тынчсыздандырбайт. |
Αυτ--δεν--ε -νο----.
Α___ δ__ μ_ ε_______
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
A-t- d---m--e-ochl--.
A___ d__ m_ e________
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
|
| Сиз бир нерсе ичесизби? |
Θα ----τ- κάτι;
Θ_ π_____ κ____
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
Th----eít------?
T__ p_____ k____
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
|
| Коньяк? |
Έ-- κ-----;
Έ__ κ______
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
É-a--on--k?
É__ k______
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
|
Коньяк?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
|
| Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
Όχι,----τι-- μι- μ--ρ-.
Ό___ π______ μ__ μ_____
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Óchi- p--t--- m----pýra.
Ó____ p______ m__ m_____
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
| Сиз көп саякаттайсызбы? |
Τ---δεύε-ε π---;
Τ_________ π____
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
Tax--eúe-e--o--?
T_________ p____
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
|
| Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
Ναι- --ς ----σσό-ε-ε- φ-ρέ- -ίν-- --αγ-ελ-ατ-κ- τα--δι-.
Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
Na-, ti- p--i---te--s -h---s--í-ai -pa-g--m-t-ká t----ia.
N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
| Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
Α-----ώ-α είμ---ε ε-ώ-γ----ιακο---.
Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
All- -ṓr-------te---ṓ-gi- dia-o---.
A___ t___ e______ e__ g__ d________
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
| Кандай ысык! |
Τι-----η!
Τ_ ζ_____
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
Ti-zéstē!
T_ z_____
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
|
Кандай ысык!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
|
| Ооба, бүгүн чынында ысык. |
Ν-ι,-σ--ερ---ρ---α-ι---ν-ι -ο--ή -έστ-.
Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
N-i, s--e-a--r-gm--i-káne- --ll- -é--ē.
N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
| Балконго чыгалы. |
Ας -γο--ε --ο ----κ-ν-.
Α_ β_____ σ__ μ________
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As-bgoúme -t--mpalk---.
A_ b_____ s__ m________
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
|
Балконго чыгалы.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
|
| Эртең бул жерде кече болот. |
Αύρι- θ- γί-ε-------να--άρ-ι.
Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
A-r-o-t-- g------d------p----.
A____ t__ g____ e__ é__ p_____
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
Эртең бул жерде кече болот.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
| Сиз да келесизби? |
Θα----ετε -----σείς;
Θ_ έ_____ κ__ ε_____
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
T-- -rt-et--kai es--s?
T__ é______ k__ e_____
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
|
Сиз да келесизби?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
|
| Ооба, биз да чакырылдык. |
Ν-ι, είμ--τ- κ-ι -με----α-εσ-έ-ο-.
Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
Nai---í-a--e -ai em--s--al--mén-i.
N___ e______ k__ e____ k__________
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|