| Сиз тамеки тартасызбы? |
ეწ-ვ--?
ე______
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
ets-ev--?
e________
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
Сиз тамеки тартасызбы?
ეწევით?
ets'evit?
|
| Мурун ооба. |
ადრე--ეწ----.
ა___ ვ_______
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
ad-e---ts'eod-.
a___ v_________
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
Мурун ооба.
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
| Бирок азыр тамеки чекпейм. |
მ-გ--- -ხლ- ა-არ ვე-ე-ი.
მ_____ ა___ ა___ ვ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
m----m ak--a-agh-r-v-ts'-v-.
m_____ a____ a____ v________
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
| Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
გაწ----თ--რო---ეწ-ვ-?
გ________ რ__ ვ______
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
gat-'u--e--,-r---v-ts--v-?
g___________ r__ v________
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
| Жок, такыр каршы эмесмин. |
ს-ე-თ-- არა.
ს______ ა___
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
sae-to- -ra.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
| Бул мени тынчсыздандырбайт. |
ა--მაწ-ხ-ბ-.
ა_ მ________
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
ar--a-s'u-h-bs.
a_ m___________
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
|
| Сиз бир нерсе ичесизби? |
დ-ლ-ვთ--ა-ე-?
დ_____ რ_____
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
da-evt ra---?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
|
| Коньяк? |
კ----კს?
კ_______
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
k'oni---s?
k_________
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
Коньяк?
კონიაკს?
k'oniak's?
|
| Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
ა----ლ-დი მ------ი-.
ა___ ლ___ მ_________
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
ara- lu-i m----ev-ia.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
|
| Сиз көп саякаттайсызбы? |
ბე----მ--ზაურო--?
ბ____ მ__________
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
b-v-s-m--z--r--t?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
|
| Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
დ-ახ--ხშირა- ---ვ---ივლ-ნებ--ი.
დ____ ხ_____ მ____ მ___________
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
di---- k-s-ira--makv--mi-li--b-b-.
d_____ k_______ m____ m___________
d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i-
----------------------------------
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
| Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
მ-გ--მ-ა-ლ- აქ შვ---ლებ--გვ--ვ-.
მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
m--ram-ak-la--- shve------ -v---s.
m_____ a____ a_ s_________ g______
m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-.
----------------------------------
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
| Кандай ысык! |
რა-სიც--ა!
რ_ ს______
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
ra-si-skhe-!
r_ s________
r- s-t-k-e-!
------------
ra sitskhea!
|
Кандай ысык!
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
|
| Ооба, бүгүн чынында ысык. |
დ---, --ე- --მ-ვილ-დ------.
დ____ დ___ ნ________ ც_____
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
d-a-h, d-he--nam-v-la- ts-hela.
d_____ d____ n________ t_______
d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a-
-------------------------------
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
| Балконго чыгалы. |
გ-----თ --ვ-ნ--?
გ______ ა_______
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
ga----t-ai-a-ze?
g______ a_______
g-v-d-t a-v-n-e-
----------------
gavidet aivanze?
|
Балконго чыгалы.
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
|
| Эртең бул жерде кече болот. |
ხ--ლ ა- ზ-ი-ი -ქ-ება.
ხ___ ა_ ზ____ ი______
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
khva- a- -ei-i -kn-b-.
k____ a_ z____ i______
k-v-l a- z-i-i i-n-b-.
----------------------
khval ak zeimi ikneba.
|
Эртең бул жерде кече болот.
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
|
| Сиз да келесизби? |
თ-ვ--- -ოხ--ლ-?
თ_____ მ_______
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
t----------hv---?
t______ m________
t-v-n-s m-k-v-l-?
-----------------
tkvents mokhvalt?
|
Сиз да келесизби?
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
|
| Ооба, биз да чакырылдык. |
დი--- ჩვენც დ---პ-ტ--ეს.
დ____ ჩ____ დ___________
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
d---h, ------------p'-t--z--s.
d_____ c______ d______________
d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-.
------------------------------
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|