Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 1   »   uz Past tense 1

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

Praeitis 1

81 [sakson bir]

Past tense 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių uzbekų Žaisti Daugiau
rašyti yo-i-h yozish y-z-s- ------ yozish 0
Jis (pa)rašė laišką. U-x-t-yo---. U xat yozdi. U x-t y-z-i- ------------ U xat yozdi. 0
O ji (už)rašė atviruką. Va u--a-ta yozd-. Va u karta yozdi. V- u k-r-a y-z-i- ----------------- Va u karta yozdi. 0
skaityti oqing oqing o-i-g ----- oqing 0
Jis skaitė iliustruotą žurnalą. U---r--l oq-d-. U jurnal oqidi. U j-r-a- o-i-i- --------------- U jurnal oqidi. 0
O ji skaitė knygą. V--- ---o---q--i. Va u kitob oqidi. V- u k-t-b o-i-i- ----------------- Va u kitob oqidi. 0
imti ol-sh olish o-i-h ----- olish 0
Jis paėmė cigaretę. U si-ar-t-o-d-. U sigaret oldi. U s-g-r-t o-d-. --------------- U sigaret oldi. 0
Ji paėmė gabalėlį šokolado. U -ir-par--a--h---l---o-d-. U bir parcha shokolad oldi. U b-r p-r-h- s-o-o-a- o-d-. --------------------------- U bir parcha shokolad oldi. 0
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. U-x-y-n-- --ldi, -eki- ---od----di. U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. U x-y-n-t q-l-i- l-k-n u s-d-q e-i- ----------------------------------- U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. 0
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. U-da----a--di- -e--- u--an- ed-. U dangasa edi, lekin u band edi. U d-n-a-a e-i- l-k-n u b-n- e-i- -------------------------------- U dangasa edi, lekin u band edi. 0
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. U ---bagal --i----kin-- b-- ed-. U kambagal edi, lekin u boy edi. U k-m-a-a- e-i- l-k-n u b-y e-i- -------------------------------- U kambagal edi, lekin u boy edi. 0
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. U--------z----dan b-s--- --li-yo- --i. Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. U-i-g q-r-l-r-d-n b-s-q- p-l- y-q e-i- -------------------------------------- Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. 0
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. U----d---ema- --i--s---------oma-siz---i. U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. U o-a-l- e-a- e-i- s-u-c-a-i o-a-s-z e-i- ----------------------------------------- U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. 0
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. U--uv---aq--a-ga-erish- ol---i- ---i---uv-f---------z---l--. U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. U m-v-f-a-i-a-g- e-i-h- o-m-d-, l-k-n m-v-f-a-i-a-s-z b-l-i- ------------------------------------------------------------ U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. 0
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. U--a-n-n-ema---b-l-------z--ed-. U mamnun emas, balki norozi edi. U m-m-u- e-a-, b-l-i n-r-z- e-i- -------------------------------- U mamnun emas, balki norozi edi. 0
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. U-ba-t-i -ma- -d-,-u bax---z-edi. U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. U b-x-l- e-a- e-i- u b-x-s-z e-i- --------------------------------- U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. 0
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. U-yoqm---i- -o-mas-i. U yoqmasdi, yoqmasdi. U y-q-a-d-, y-q-a-d-. --------------------- U yoqmasdi, yoqmasdi. 0

Kaip vaikai išmoksta teisingai kalbėti

Vos tik gimęs žmogus ima bendrauti. Kūdikiai ko nors norėdami verkia. Jau vos kelių mėnesių jie gali pasakyti kelis paprastus žodžius. Būdami dviejų metų jie gali ištarti maždaug trijų žodžių sakinius. Ne nuo mūsų priklauso, kada vaikai pradeda kalbėti. Tačiau mes atsakingi už tai, kaip gerai jie išmoksta savo gimtąją kalbą! Todėl turėtumėte apsvarstyti kelis dalykus. Svarbiausia, kad vaikai visada būtų motyvuoti mokytis. Vaikas turi žinoti, kad jam sekasi, kai jis kalba. Vaikams patinka, kai jiems šypsosi. Vyresniems vaikams patinka bendrauti su aplinka. Jie stengiasi kalbėti taip kaip aplinkiniai. Todėl jų tėvų ir mokytojų kalbiniai įgūdžiai yra labai svarbūs. Vaikai taip pat turi išmokti to, kad kalba yra vertinga. Tačiau mokantis jiems turėtų būti linksma. Skaitymas garsiai gali parodyti vaikams, kokia įdomi gali būti kalba. Tėvai taip pat turėtų kuo daugiau laiko leisti su vaiku. Kai vaikas ką nors patiria, jis nori apie tai pasikalbėti. Dvikalbiams vaikams reikia griežtų taisyklių. Jie turi žinoti, kuria kalba ir su kuo turi būti kalbama. Taip jų smegenys išmoks atskirti dvi kalbas. Kai vaikai pradeda lankyti mokyklą, keičiasi jų kalba. Jie išmoksta naujos šnekamosios kalbos. Svarbu, kad tėvai stebėtų, kaip kalba jų vaikas. Tyrimai parodė, kad pirmoji kalba lieka jų atmintyje visam laikui. Tai, ko išmokstame vaikystėje, lydi mus visą gyvenimą. Tas, kas vaikystėje išmoksta taisyklingos gimtosios kalbos, vėliau iš to turi naudos. Jis greičiau ir geriau išmoksta naujų dalykų – ne tik užsienio kalbų…