Pasikalbėjimų knygelė

lt Neiginys 1   »   uz inkor 1

64 [šešiasdešimt keturi]

Neiginys 1

Neiginys 1

64 [oltmish tort]

inkor 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių uzbekų Žaisti Daugiau
(Aš) nesuprantu žodžio. Me- -u so------sh-n-aya--an. M__ b_ s____ t______________ M-n b- s-z-i t-s-u-m-y-p-a-. ---------------------------- Men bu sozni tushunmayapman. 0
(Aš) nesuprantu sakinio. M-n-gapn- tus-u-m--ap-a-. M__ g____ t______________ M-n g-p-i t-s-u-m-y-p-a-. ------------------------- Men gapni tushunmayapman. 0
(Aš) nesuprantu reikšmės. M-------si---t------ay-pm-n. M__ m_______ t______________ M-n m-n-s-n- t-s-u-m-y-p-a-. ---------------------------- Men manosini tushunmayapman. 0
mokytojas m-all-m m______ m-a-l-m ------- muallim 0
Ar suprantate mokytoją? Oq---v--i-- t-----asi---? O__________ t____________ O-i-u-c-i-i t-s-u-a-i-m-? ------------------------- Oqituvchini tushunasizmi? 0
Taip, aš jį gerai suprantu. H---m---u-i-ya-sh--t--hu--man. H__ m__ u__ y_____ t__________ H-, m-n u-i y-x-h- t-s-u-a-a-. ------------------------------ Ha, men uni yaxshi tushunaman. 0
mokytoja m--ll-m m______ m-a-l-m ------- muallim 0
Ar suprantate mokytoją? O-i--vc--n--tu-----s-zmi? O__________ t____________ O-i-u-c-i-i t-s-u-a-i-m-? ------------------------- Oqituvchini tushunasizmi? 0
Taip, aš ją gerai suprantu. H---m-- ul--n- ya--hi--us-u--man. H__ m__ u_____ y_____ t__________ H-, m-n u-a-n- y-x-h- t-s-u-a-a-. --------------------------------- Ha, men ularni yaxshi tushunaman. 0
Žmonės od--l-r o______ o-a-l-r ------- odamlar 0
Ar suprantate tuos žmones? Od-ml--ni ---hu-a-----? O________ t____________ O-a-l-r-i t-s-u-a-i-m-? ----------------------- Odamlarni tushunasizmi? 0
Ne, aš jų gerai nesuprantu. Y--, --n---- -n---li----xshi---sh-----m-n. Y___ m__ u__ u_______ y_____ t____________ Y-q- m-n u-i u-c-a-i- y-x-h- t-s-u-m-y-a-. ------------------------------------------ Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. 0
draugė qiz do--i q__ d____ q-z d-s-i --------- qiz dosti 0
Ar turite draugę? Ya-shi-korg-n q-z-n----b-r-i? Y_____ k_____ q_______ b_____ Y-x-h- k-r-a- q-z-n-i- b-r-i- ----------------------------- Yaxshi korgan qizingiz bormi? 0
Taip, turiu. Ha, men---bi-ta-i-b-r. H__ m____ b______ b___ H-, m-n-a b-t-a-i b-r- ---------------------- Ha, menda bittasi bor. 0
duktė / dukra q--i q___ q-z- ---- qizi 0
Ar turite dukterį? Si-n-n- q-z----- b--mi? S______ q_______ b_____ S-z-i-g q-z-n-i- b-r-i- ----------------------- Sizning qizingiz bormi? 0
Ne, neturiu. Yoq,---n-a--o-. Y___ m____ y___ Y-q- m-n-a y-q- --------------- Yoq, menda yoq. 0

Aklieji daug geriau supranta kalbą

Tie, kas prastai mato, geriau girdi. Tai jiems padeda lengviau tvarkytis kasdieniame gyvenime. Tačiau aklieji taip pat daug geriau apdoroja kalbą! Tai patvirtino daugelis mokslinių tyrimų. Tyrėjai davė dalyviams klausytis įrašų. Juose buvo specialiai pagreitinta kalba. Nepaisant to, akli dalyviai juos suprato. Tačiau matantiems dalyviams tai nesisekė. Kalbėjimo greitis jiems buvo per didelis. Kito eksperimento rezultatai buvo panašūs. Matantieji ir aklieji dalyviai klausėsi įvairių sakinių. Kiekvienas sakinys buvo šiek tiek pakeistas. Paskutinis žodis buvo keičiamas nieko nereiškiančiu žodžiu. Dalyviai turėjo įvertinti sakinius. Jie turėjo nuspręsti, ar sakiniai buvo įprasti ar beprasmiai. Kol jie skaitė sakinius, buvo analizuojamos jų smegenys. Tyrinėtojai matavo tam tikras smegenų bangas. Tuomet jie galėjo matyti, kaip greitai smegenys sprendė užduotį. Aklųjų smegenyse vienas signalas pasirodydavo labai greitai. Tas signalas reiškė, kad sakinys buvo analizuojamas. Matančiųjų smegenyse tas signalas pasirodydavo daug vėliau. Kol kas neaišku, kodėl aklieji signalus apdoroja efektyviau. Tačiau mokslininkai turi teoriją. Jie mano, kad aklųjų smegenys tam tikrą sritį naudoja daug intensyviau. Tai sritis, kuria matantieji apdoroja vizualią informaciją. Ši sritis aklųjų nėra naudojama. Tad ji yra „laisva“ kitai veiklai. Dėl šios priežasties aklieji geriau supranta kalbą…