Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   uz Beverages

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12 [on ikki]

Beverages

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių uzbekų Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. Me- c-oy---ham--. Men choy ichaman. M-n c-o- i-h-m-n- ----------------- Men choy ichaman. 0
(Aš) geriu kavą. Me--q--v- --ham--. Men qahva ichaman. M-n q-h-a i-h-m-n- ------------------ Men qahva ichaman. 0
(Aš) geriu mineralinį vandenį. M-- --ne-a--su- i-ha--n. Men mineral suv ichaman. M-n m-n-r-l s-v i-h-m-n- ------------------------ Men mineral suv ichaman. 0
Ar (tu) geri arbatą su citrina? lim--l- -h----c-asiz-i limonli choy ichasizmi l-m-n-i c-o- i-h-s-z-i ---------------------- limonli choy ichasizmi 0
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? sh-k-r------ q-----i-ha-i-mi shakar bilan qahva ichasizmi s-a-a- b-l-n q-h-a i-h-s-z-i ---------------------------- shakar bilan qahva ichasizmi 0
Ar (tu) geri vandenį su ledu? m-z bi----suv--c-asi---? muz bilan suv ichasizmi? m-z b-l-n s-v i-h-s-z-i- ------------------------ muz bilan suv ichasizmi? 0
Čia (yra) vakarėlis. B- y-r-a ziy--a---o-. Bu yerda ziyofat bor. B- y-r-a z-y-f-t b-r- --------------------- Bu yerda ziyofat bor. 0
Žmonės geria šampaną. O-am-ar--ham--n ic-i-h--i. Odamlar shampan ichishadi. O-a-l-r s-a-p-n i-h-s-a-i- -------------------------- Odamlar shampan ichishadi. 0
Žmonės geria vyną ir alų. O----a- -h-r---v---iv--i-hi-ha--. Odamlar sharob va pivo ichishadi. O-a-l-r s-a-o- v- p-v- i-h-s-a-i- --------------------------------- Odamlar sharob va pivo ichishadi. 0
Ar (tu) geri alkoholį? Sp-r----i--i---k-ar--c-a-i-mi? Spirtli ichimliklar ichasizmi? S-i-t-i i-h-m-i-l-r i-h-s-z-i- ------------------------------ Spirtli ichimliklar ichasizmi? 0
Ar (tu) geri viskį? vi-ki-ic--si-mi viski ichasizmi v-s-i i-h-s-z-i --------------- viski ichasizmi 0
Ar (tu) geri kokakolą su romu? Siz ----bi-a- ko-- ---a-i--i? Siz rom bilan kola ichasizmi? S-z r-m b-l-n k-l- i-h-s-z-i- ----------------------------- Siz rom bilan kola ichasizmi? 0
(Aš) nemėgstu šampano. M-n g--la--a----n----yoq---ma--a-. Men gazlangan vinoni yoqtirmayman. M-n g-z-a-g-n v-n-n- y-q-i-m-y-a-. ---------------------------------- Men gazlangan vinoni yoqtirmayman. 0
(Aš) nemėgstu vyno. Me--v-non- yo-tir---man Men vinoni yoqtirmayman M-n v-n-n- y-q-i-m-y-a- ----------------------- Men vinoni yoqtirmayman 0
(Aš) nemėgstu alaus. Men-pivoni y-q-ir-a-man. Men pivoni yoqtirmayman. M-n p-v-n- y-q-i-m-y-a-. ------------------------ Men pivoni yoqtirmayman. 0
Kūdikis mėgsta pieną. B--a s--n- -axs-i --r--i. Bola sutni yaxshi koradi. B-l- s-t-i y-x-h- k-r-d-. ------------------------- Bola sutni yaxshi koradi. 0
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. Bol- ka-ao ---ol-a-s-----t-----a-s-i-----di. Bola kakao va olma sharbatini yaxshi koradi. B-l- k-k-o v- o-m- s-a-b-t-n- y-x-h- k-r-d-. -------------------------------------------- Bola kakao va olma sharbatini yaxshi koradi. 0
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. A--l a--l--n s-a------va-g-e----t---------ni y-x-hi k---d-. Ayol apelsin sharbati va greyfurt sharbatini yaxshi koradi. A-o- a-e-s-n s-a-b-t- v- g-e-f-r- s-a-b-t-n- y-x-h- k-r-d-. ----------------------------------------------------------- Ayol apelsin sharbati va greyfurt sharbatini yaxshi koradi. 0

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!