Разговорник

mk Во ресторан 2   »   nn På restaurant 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [tretti - tredve]

På restaurant 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. E-n e---j--- e---- s-i-l. E__ e_______ e_ d_ s_____ E-n e-l-j-s- e- d- s-i-l- ------------------------- Ein eplejus, er du snill. 0
Една лимонада, молам. E-n-b-u-,--r -u s----. E__ b____ e_ d_ s_____ E-n b-u-, e- d- s-i-l- ---------------------- Ein brus, er du snill. 0
Еден сок од домати, молам. E-- -o----us, e- du s-il-. E__ t________ e_ d_ s_____ E-n t-m-t-u-, e- d- s-i-l- -------------------------- Ein tomatjus, er du snill. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. E--vil -----e -- -i- ---- r-ud-in. E_ v__ g_____ h_ e__ g___ r_______ E- v-l g-e-n- h- e-t g-a- r-u-v-n- ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit glas raudvin. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. E--v-- g-erne--- e---gl-s --i-vin. E_ v__ g_____ h_ e__ g___ k_______ E- v-l g-e-n- h- e-t g-a- k-i-v-n- ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit glas kvitvin. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. E--v-- -je-ne -a--i f--sk- -u-s---nde. E_ v__ g_____ h_ e_ f_____ m__________ E- v-l g-e-n- h- e- f-a-k- m-s-e-a-d-. -------------------------------------- Eg vil gjerne ha ei flaske musserande. 0
Сакаш ли риба? L--a- -u f-s-? L____ d_ f____ L-k-r d- f-s-? -------------- Likar du fisk? 0
Сакаш ли говедско месо? L---r -- ---ek--t? L____ d_ o________ L-k-r d- o-s-k-ø-? ------------------ Likar du oksekjøt? 0
Сакаш ли свинско месо? L---r ---svi-? L____ d_ s____ L-k-r d- s-i-? -------------- Likar du svin? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Eg --l --e--e h-------u-a- ----. E_ v__ g_____ h_ n___ u___ k____ E- v-l g-e-n- h- n-k- u-a- k-ø-. -------------------------------- Eg vil gjerne ha noko utan kjøt. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Eg--il gjerne -a -i--g-ønsa-s-e-t. E_ v__ g_____ h_ e__ g____________ E- v-l g-e-n- h- e-n g-ø-s-k-r-t-. ---------------------------------- Eg vil gjerne ha ein grønsaksrett. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. E- --l--jern- h----ko so--ik-----ek la---tid. E_ v__ g_____ h_ n___ s__ i____ t__ l___ t___ E- v-l g-e-n- h- n-k- s-m i-k-e t-k l-n- t-d- --------------------------------------------- Eg vil gjerne ha noko som ikkje tek lang tid. 0
Го сакате ли ова со ориз? Vi- d- ha r-s-t--? V__ d_ h_ r__ t___ V-l d- h- r-s t-l- ------------------ Vil du ha ris til? 0
Го сакате ли ова со тестенини? V-- d---a---st---i-? V__ d_ h_ p____ t___ V-l d- h- p-s-a t-l- -------------------- Vil du ha pasta til? 0
Го сакате ли ова со компири? V---du-h- p---te- t-l? V__ d_ h_ p______ t___ V-l d- h- p-t-t-r t-l- ---------------------- Vil du ha poteter til? 0
Ова не ми е вкусно. D-t --a--r ikk-e --d-. D__ s_____ i____ g____ D-t s-a-a- i-k-e g-d-. ---------------------- Det smakar ikkje godt. 0
Јадењето е студено. M-t-- er -ald. M____ e_ k____ M-t-n e- k-l-. -------------- Maten er kald. 0
Јас ова не го нарачав. De- --r-ik-j--det-e- ting-. D__ v__ i____ d__ e_ t_____ D-t v-r i-k-e d-t e- t-n-a- --------------------------- Det var ikkje det eg tinga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -