Разговорник

mk Во кино   »   nn På kino

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [førtifem]

På kino

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. V- sk-- på-ki--. V_ s___ p_ k____ V- s-a- p- k-n-. ---------------- Vi skal på kino. 0
Денес се прикажува еден добар филм. I-d-g --r-det-ei---od --lm. I d__ g__ d__ e__ g__ f____ I d-g g-r d-t e-n g-d f-l-. --------------------------- I dag går det ein god film. 0
Филмот е сосема нов. Filme--e- -e-lt ny. F_____ e_ h____ n__ F-l-e- e- h-i-t n-. ------------------- Filmen er heilt ny. 0
Каде е благајната? Kvar--- kas-a? K___ e_ k_____ K-a- e- k-s-a- -------------- Kvar er kassa? 0
Има ли уште слободни места? E- ----l-d-------ss--? E_ d__ l_____ p_______ E- d-t l-d-g- p-a-s-r- ---------------------- Er det ledige plassar? 0
Колку чинат влезните билети? K-a-k--t-- bill-t-en? K__ k_____ b_________ K-a k-s-a- b-l-e-t-n- --------------------- Kva kostar billetten? 0
Кога започнува претставата? Når b--j---f-r---i-l---a? N__ b_____ f_____________ N-r b-r-a- f-r-s-i-l-n-a- ------------------------- Når byrjar forestillinga? 0
Колку долго трае филмот? K-r l--g- v-----f----n? K__ l____ v____ f______ K-r l-n-e v-r-r f-l-e-? ----------------------- Kor lenge varar filmen? 0
Може ли да се резервират билети? K----- -e--rve-e ---l-tt--? K__ v_ r________ b_________ K-n v- r-s-r-e-e b-l-e-t-r- --------------------------- Kan vi reservere billettar? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. Eg---l si-j- --k. E_ v__ s____ b___ E- v-l s-t-e b-k- ----------------- Eg vil sitje bak. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. Eg--i- -------r-m-e. E_ v__ s____ f______ E- v-l s-t-e f-a-m-. -------------------- Eg vil sitje framme. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. Eg-v-- si--- - midte-. E_ v__ s____ i m______ E- v-l s-t-e i m-d-e-. ---------------------- Eg vil sitje i midten. 0
Филмот беше возбудлив. Fi---- --r-sp--n--de. F_____ v__ s_________ F-l-e- v-r s-e-n-n-e- --------------------- Filmen var spennande. 0
Филмот не беше досаден. F-l--n--ar-i-k-e -jed--eg. F_____ v__ i____ k________ F-l-e- v-r i-k-e k-e-e-e-. -------------------------- Filmen var ikkje kjedeleg. 0
Но книгата за филмот беше подобра. M---bo----i---i--e- -a-----r-. M__ b___ t__ f_____ v__ b_____ M-n b-k- t-l f-l-e- v-r b-t-e- ------------------------------ Men boka til filmen var betre. 0
Каква беше музиката? K---ei----r---sikke-? K______ v__ m________ K-r-e-s v-r m-s-k-e-? --------------------- Korleis var musikken? 0
Какви беа глумците? Ko-l-is -----ko-e--e------? K______ v__ s______________ K-r-e-s v-r s-o-e-p-l-r-n-? --------------------------- Korleis var skodespelarane? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? Va---e---n-e-sk-t-----n-? V__ d__ e______ t________ V-r d-t e-g-l-k t-k-t-n-? ------------------------- Var det engelsk teksting? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -