Разговорник

mk Во ресторан 2   »   et Restoranis 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Üks-õ---m-hl- p-lun. Ü__ õ________ p_____ Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
Една лимонада, молам. Ü-s---monaad,---lu-. Ü__ l________ p_____ Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
Еден сок од домати, молам. Ü-- tom-t---hl- p--u-. Ü__ t__________ p_____ Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Ma --ta-- -ee--l-i kl-a-i--u--st--e-ni. M_ v_____ m_______ k_____ p_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Ma--õ--k---e-lel---k-aa-i----get vein-. M_ v_____ m_______ k_____ v_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Ma ------ --el-ld---l-asi šam--s-. M_ v_____ m_______ k_____ š_______ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
Сакаш ли риба? Mee-dib ------ka--? M______ s____ k____ M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
Сакаш ли говедско месо? Mee-d-b--u-l--l-om--i-a? M______ s____ l_________ M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
Сакаш ли свинско месо? Me-ldi- sul---se----a? M______ s____ s_______ M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Ma-soo-i--in -i--g- -l----ih-t-. M_ s________ m_____ i___ l______ M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Ma-soov--si----ög-vi---valikut. M_ s________ k_________________ M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. Ma -o--i--in--id-g---m-ll-ga------h- -aua ---a. M_ s________ m______ m______ e_ l___ k___ a____ M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
Го сакате ли ова со ориз? S-ovi-e----s--- -iisi-a? S______ t_ s___ r_______ S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
Го сакате ли ова со тестенини? S-ovi-- ----e-- -u-d-it--a? S______ t_ s___ n__________ S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
Го сакате ли ова со компири? S--vi---te---da--ar-u--te--? S______ t_ s___ k___________ S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
Ова не ми е вкусно. S----i-ma--s- -ull-. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
Јадењето е студено. T-i- -n-külm. T___ o_ k____ T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
Јас ова не го нарачав. Ma--i----linu- seda. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -