| Еден сок од јаболко, молам. |
Су--ны-, б-р-а-ма-шире--.
С_______ б__ а___ ш______
С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-.
-------------------------
Сураныч, бир алма ширеси.
0
S--a-ı-, ----alma ----s-.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
|
Еден сок од јаболко, молам.
Сураныч, бир алма ширеси.
Suranıç, bir alma şiresi.
|
| Една лимонада, молам. |
Л-м--ад- --ра--ч.
Л_______ с_______
Л-м-н-д- с-р-н-ч-
-----------------
Лимонад, сураныч.
0
Lim--a-, -u-a--ç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
|
Една лимонада, молам.
Лимонад, сураныч.
Limonad, suranıç.
|
| Еден сок од домати, молам. |
Т---- ши-еси,--ур--ы-.
Т____ ш______ с_______
Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч-
----------------------
Томат ширеси, сураныч.
0
T--at şir-s-,--uranıç.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
|
Еден сок од домати, молам.
Томат ширеси, сураныч.
Tomat şiresi, suranıç.
|
| Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. |
Ме----р с-ака----з------ап а--ым-ке-е-.
М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
0
M-- bir-s-a--n--ız-l ş-------gım-k--et.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
|
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино.
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
|
| Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. |
Мен-б-р ст-к---ак --р-п -лг------е-.
М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
0
M-n-bir sta-a---k-ş------l-ı- ----t.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
|
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино.
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
|
| Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. |
М-н --р ---өлкө-г-з-а-г---ша--- ал-ым --л-т.
М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____
М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------------------
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
0
M---bi--böt--kö--az-alg-n-ş--ap -lg-m-kel--.
M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____
M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t-
--------------------------------------------
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
|
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско.
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
|
| Сакаш ли риба? |
С---ба--к-ы-ж--ш- -ө-ө-ү--ү?
С__ б______ ж____ к_________
С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
0
Se--b-l--t--j---ı k-rö-üŋb-?
S__ b______ j____ k_________
S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
|
Сакаш ли риба?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
|
| Сакаш ли говедско месо? |
Се- уй-этин жа--ы--өрөсүң-ү?
С__ у_ э___ ж____ к_________
С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
0
Se- -y-et-----kşı--ö-ösüŋbü?
S__ u_ e___ j____ k_________
S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
|
Сакаш ли говедско месо?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
|
| Сакаш ли свинско месо? |
Чоч-онун -т-н ж---- кө--сү-бү?
Ч_______ э___ ж____ к_________
Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
------------------------------
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
0
Ç--ko-u- -t-- jak-ı--örö--ŋ-ü?
Ç_______ e___ j____ k_________
Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
------------------------------
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
|
Сакаш ли свинско месо?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
|
| Јас би сакал / сакала нешто без месо. |
Мен э-сиз -ир --р-е--а-лайм.
М__ э____ б__ н____ к_______
М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м-
----------------------------
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
0
M-----siz b-r-n-rse --a--ym.
M__ e____ b__ n____ k_______
M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m-
----------------------------
Men etsiz bir nerse kaalaym.
|
Јас би сакал / сакала нешто без месо.
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Men etsiz bir nerse kaalaym.
|
| Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. |
М---жа-ыл-----ба--ал-ы- келет.
М__ ж______ т____ а____ к_____
М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т-
------------------------------
Мен жашылча табак алгым келет.
0
M-n-ja-ı------b-k a-g----e--t.
M__ j______ t____ a____ k_____
M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t-
------------------------------
Men jaşılça tabak algım kelet.
|
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук.
Мен жашылча табак алгым келет.
Men jaşılça tabak algım kelet.
|
| Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. |
М-н к--кө созул-а-а--н-------к-алайм.
М__ к____ с_________ н______ к_______
М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
0
Me--k------ozul---an ne--e-i-k---ay-.
M__ k____ s_________ n______ k_______
M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m-
-------------------------------------
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
|
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго.
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
|
| Го сакате ли ова со ориз? |
Му-- к-рүч -е-е--к-----сызб-?
М___ к____ м____ к___________
М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-----------------------------
Муну күрүч менен каалайсызбы?
0
Mun- -ürü--m-nen k-al-ysı---?
M___ k____ m____ k___________
M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-----------------------------
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
|
Го сакате ли ова со ориз?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
|
| Го сакате ли ова со тестенини? |
Мун- ма-ар-н ме-е- к--лайс-зб-?
М___ м______ м____ к___________
М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-------------------------------
Муну макарон менен каалайсызбы?
0
Mu----akaro- me----ka-l---ı--ı?
M___ m______ m____ k___________
M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-------------------------------
Munu makaron menen kaalaysızbı?
|
Го сакате ли ова со тестенини?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Munu makaron menen kaalaysızbı?
|
| Го сакате ли ова со компири? |
М--у -а-т-ш-а--ен-н -а-ла---зб-?
М___ к_______ м____ к___________
М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы-
--------------------------------
Муну картошка менен каалайсызбы?
0
Munu-k--t---- men-----al-y-ı-bı?
M___ k_______ m____ k___________
M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı-
--------------------------------
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
|
Го сакате ли ова со компири?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
|
| Ова не ми е вкусно. |
Бул маг------а----к.
Б__ м___ ж_____ ж___
Б-л м-г- ж-к-а- ж-к-
--------------------
Бул мага жаккан жок.
0
B-l-mag--ja-k-n j-k.
B__ m___ j_____ j___
B-l m-g- j-k-a- j-k-
--------------------
Bul maga jakkan jok.
|
Ова не ми е вкусно.
Бул мага жаккан жок.
Bul maga jakkan jok.
|
| Јадењето е студено. |
Та--к -уз-ак.
Т____ м______
Т-м-к м-з-а-.
-------------
Тамак муздак.
0
T--a----zd--.
T____ m______
T-m-k m-z-a-.
-------------
Tamak muzdak.
|
Јадењето е студено.
Тамак муздак.
Tamak muzdak.
|
| Јас ова не го нарачав. |
М---андайг--бую-----б-рген эм---ин.
М__ а______ б______ б_____ э_______
М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
0
Men a-da--a -u--r-ma-ber------e---n.
M__ a______ b_______ b_____ e_______
M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
|
Јас ова не го нарачав.
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
|