Разговорник

mk Во ресторан 2   »   ur ‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

‫30 [تیس]‬

teeas

‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

restaurant mein

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. ‫--ک س-ب -ا--و- ---ز‬ ‫___ س__ ک_ ج__ پ____ ‫-ی- س-ب ک- ج-س پ-ی-‬ --------------------- ‫ایک سیب کا جوس پلیز‬ 0
aik -a-b-k- -uic--p-zz-z a__ s___ k_ j____ p_____ a-k s-i- k- j-i-e p-z-z- ------------------------ aik saib ka juice plzzzz
Една лимонада, молам. ‫ایک ل--- ---جوس-----‬ ‫___ ل___ ک_ ج__ پ____ ‫-ی- ل-م- ک- ج-س پ-ی-‬ ---------------------- ‫ایک لیمن کا جوس پلیز‬ 0
a-k -emon--lzz-z a__ l____ p_____ a-k l-m-n p-z-z- ---------------- aik lemon plzzzz
Еден сок од домати, молам. ‫ا-- -م-ٹر ک- --- پلی-‬ ‫___ ٹ____ ک_ ج__ پ____ ‫-ی- ٹ-ا-ر ک- ج-س پ-ی-‬ ----------------------- ‫ایک ٹماٹر کا جوس پلیز‬ 0
aik-tima-ar ka-j-ice --z--z a__ t______ k_ j____ p_____ a-k t-m-t-r k- j-i-e p-z-z- --------------------------- aik timatar ka juice plzzzz
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. ‫م----ریڈ--ا-ن چا-ی-‬ ‫____ ر__ و___ چ_____ ‫-ج-ے ر-ڈ و-ئ- چ-ہ-ے- --------------------- ‫مجھے ریڈ وائن چاہیے‬ 0
m--he r---w-ne --a-iye m____ r__ w___ c______ m-j-e r-d w-n- c-a-i-e ---------------------- mujhe red wine chahiye
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. ‫-ج-----ئ- -ائ--چا-ی-‬ ‫____ و___ و___ چ_____ ‫-ج-ے و-ئ- و-ئ- چ-ہ-ے- ---------------------- ‫مجھے وائٹ وائن چاہیے‬ 0
muj---wh--- -i-- ch--iye m____ w____ w___ c______ m-j-e w-i-e w-n- c-a-i-e ------------------------ mujhe white wine chahiye
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. ‫--ھے ای- ---ل----- /-ش-ا--چ--ی-‬ ‫____ ا__ ب___ ز___ / ش___ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک ب-ت- ز-ک- / ش-ا- چ-ہ-ے- --------------------------------- ‫مجھے ایک بوتل زیکٹ / شراب چاہیے‬ 0
mu-he-a-k -o-t-e--ha-iye m____ a__ b_____ c______ m-j-e a-k b-t-l- c-a-i-e ------------------------ mujhe aik bottle chahiye
Сакаш ли риба? ‫کیا-تم--- مچ--ی-پ--د ہ--‬ ‫___ ت____ م____ پ___ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ں م-ھ-ی پ-ن- ہ-؟- -------------------------- ‫کیا تمھیں مچھلی پسند ہے؟‬ 0
ky- tumh----a--h-i-p-s-n- hai? k__ t_____ m______ p_____ h___ k-a t-m-e- m-c-h-i p-s-n- h-i- ------------------------------ kya tumhen machhli pasand hai?
Сакаш ли говедско месо? ‫----تمھ-ں---ئ- ک----ش- -سند ہ-؟‬ ‫___ ت____ گ___ ک_ گ___ پ___ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ں گ-ئ- ک- گ-ش- پ-ن- ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تمھیں گائے کا گوشت پسند ہے؟‬ 0
ky- ---h-- -a-y- -- g--h----s-n- ha-? k__ t_____ g____ k_ g____ p_____ h___ k-a t-m-e- g-a-e k- g-s-t p-s-n- h-i- ------------------------------------- kya tumhen gaaye ka gosht pasand hai?
Сакаш ли свинско месо? ‫ک-ا-ت-ھ-ں --ز-- ک- -و-ت-پسن---ے-‬ ‫___ ت____ خ____ ک_ گ___ پ___ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ں خ-ز-ر ک- گ-ش- پ-ن- ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تمھیں خنزیر کا گوشت پسند ہے؟‬ 0
k-a-tum-en--hanzeer ---gos-t---s--d h--? k__ t_____ k_______ k_ g____ p_____ h___ k-a t-m-e- k-a-z-e- k- g-s-t p-s-n- h-i- ---------------------------------------- kya tumhen khanzeer ka gosht pasand hai?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. ‫--ھے--غی- -وش- کے ک---چ----‬ ‫____ ب___ گ___ ک_ ک__ چ_____ ‫-ج-ے ب-ی- گ-ش- ک- ک-ھ چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫مجھے بغیر گوشت کے کچھ چاہیے‬ 0
mujh- -a-ha-- g---t--e-kuc- -h----e m____ b______ g____ k_ k___ c______ m-j-e b-g-a-r g-s-t k- k-c- c-a-i-e ----------------------------------- mujhe baghair gosht ke kuch chahiye
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. ‫--ھے---- ---ٹ--ب---چ--یے‬ ‫____ ا__ پ___ س___ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک پ-ی- س-ز- چ-ہ-ے- -------------------------- ‫مجھے ایک پلیٹ سبزی چاہیے‬ 0
mu--- -ik---ate -abz--c---i-e m____ a__ p____ s____ c______ m-j-e a-k p-a-e s-b-i c-a-i-e ----------------------------- mujhe aik plate sabzi chahiye
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. ‫مجھے--چ--ا-س--ل- -----س-م---زی-دہ--یر----ل-ے‬ ‫____ ک__ ا___ ل_ د__ ج_ م__ ز____ د__ ن_ ل___ ‫-ج-ے ک-ھ ا-س- ل- د-ں ج- م-ں ز-ا-ہ د-ر ن- ل-ے- ---------------------------------------------- ‫مجھے کچھ ایسا لا دیں جس میں زیادہ دیر نہ لگے‬ 0
muj------h---s--laa-d-- j- ja-di------aye m____ k___ a___ l__ d__ j_ j____ m__ j___ m-j-e k-c- a-s- l-a d-n j- j-l-i m-l j-y- ----------------------------------------- mujhe kuch aisa laa den jo jaldi mil jaye
Го сакате ли ова со ориз? ‫-یا-یہ--پ-چ-----ے-س-ت--لی- گے؟‬ ‫___ ی_ آ_ چ___ ک_ س___ ل__ گ___ ‫-ی- ی- آ- چ-و- ک- س-ت- ل-ں گ-؟- -------------------------------- ‫کیا یہ آپ چاول کے ساتھ لیں گے؟‬ 0
k-a y-h -a---h---- -e-s--h---- -e? k__ y__ a__ c_____ k_ s___ l__ g__ k-a y-h a-p c-a-a- k- s-t- l-n g-? ---------------------------------- kya yeh aap chawal ke sath len ge?
Го сакате ли ова со тестенини? ‫-ی- ی- آپ----- -- --ت- --- ---‬ ‫___ ی_ آ_ ن___ ک_ س___ ل__ گ___ ‫-ی- ی- آ- ن-ڈ- ک- س-ت- ل-ں گ-؟- -------------------------------- ‫کیا یہ آپ نوڈل کے ساتھ لیں گے؟‬ 0
ky---eh aa- nodl-k- s--h-le----? k__ y__ a__ n___ k_ s___ l__ g__ k-a y-h a-p n-d- k- s-t- l-n g-? -------------------------------- kya yeh aap nodl ke sath len ge?
Го сакате ли ова со компири? ‫-یا -ہ آ- --- ----ا-ھ --- --؟‬ ‫___ ی_ آ_ آ__ ک_ س___ ل__ گ___ ‫-ی- ی- آ- آ-و ک- س-ت- ل-ں گ-؟- ------------------------------- ‫کیا یہ آپ آلو کے ساتھ لیں گے؟‬ 0
ky---e- --p a-lo------t- -e----? k__ y__ a__ a___ k_ s___ l__ g__ k-a y-h a-p a-l- k- s-t- l-n g-? -------------------------------- kya yeh aap aalo ke sath len ge?
Ова не ми е вкусно. ‫اس کا --ئ-ہ --ھا-ن-ی--ہ-‬ ‫__ ک_ ذ____ ا___ ن___ ہ__ ‫-س ک- ذ-ئ-ہ ا-ھ- ن-ی- ہ-‬ -------------------------- ‫اس کا ذائقہ اچھا نہیں ہے‬ 0
is ka z--e-- a--a-nahi h-i i_ k_ z_____ a___ n___ h__ i- k- z-y-g- a-h- n-h- h-i -------------------------- is ka zayega acha nahi hai
Јадењето е студено. ‫-ھا---ٹ---- ہ-‬ ‫_____ ٹ____ ہ__ ‫-ھ-ن- ٹ-ن-ا ہ-‬ ---------------- ‫کھانا ٹھنڈا ہے‬ 0
k--na th-nda -ai k____ t_____ h__ k-a-a t-a-d- h-i ---------------- khana thanda hai
Јас ова не го нарачав. ‫--ں نے-ی- لانے -ے --ے----ں-ک-ا-ت-ا‬ ‫___ ن_ ی_ ل___ ک_ ل__ ن___ ک__ ت___ ‫-ی- ن- ی- ل-ن- ک- ل-ے ن-ی- ک-ا ت-ا- ------------------------------------ ‫میں نے یہ لانے کے لیے نہیں کہا تھا‬ 0
m-i--n--------a-e-k- --y- n--i------tha m___ n_ y__ l____ k_ l___ n___ k___ t__ m-i- n- y-h l-a-e k- l-y- n-h- k-h- t-a --------------------------------------- mein ne yeh laane ke liye nahi kaha tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -