| Ние сакаме во кино. |
Θ----με--α--ά----ινε--.
Θ______ ν_ π___ σ______
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
T-é-oume-n---áme s-n--á.
T_______ n_ p___ s______
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
|
Ние сакаме во кино.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
|
| Денес се прикажува еден добар филм. |
Σή---α-παί-ε- --- κ-λή-τα-νί-.
Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
S----a p--z------ -al----i--a.
S_____ p_____ m__ k___ t______
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
|
Денес се прикажува еден добар филм.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
|
| Филмот е сосема нов. |
Η-τ-ι----μ--ι---γ-κ--στι--αί-ουσ-ς.
Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē-ta-----mólis -g-k- --is -ítho--e-.
Ē t_____ m____ b____ s___ a_________
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
|
Филмот е сосема нов.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
|
| Каде е благајната? |
Π-- ε--αι--- τ-μείο;
Π__ ε____ τ_ τ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
P---e-nai--- ------?
P__ e____ t_ t______
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
|
Каде е благајната?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
|
| Има ли уште слободни места? |
Υ------ν-α--μα -λ----ρε---έ---ς;
Υ_______ α____ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Yp-rc-ou--akó-a-el-ú---res----se--?
Y________ a____ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
|
Има ли уште слободни места?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
|
| Колку чинат влезните билети? |
Π-σο-κ-----ο-ν--α -ι-ι--ρι-;
Π___ κ________ τ_ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
P--o-ko-tí-oun-t- e----ḗri-?
P___ k________ t_ e_________
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
|
Колку чинат влезните билети?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
|
| Кога започнува претставата? |
Π--ε-----ζ-ι η-π--βο--;
Π___ α______ η π_______
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
P-t---r---z---- -r---lḗ?
P___ a_______ ē p_______
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
|
Кога започнува претставата?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
|
| Колку долго трае филмот? |
Πόσο-δι---εί-η -----α;
Π___ δ______ η τ______
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
Pó----i-rke- ē -ainía?
P___ d______ ē t______
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
|
Колку долго трае филмот?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
|
| Може ли да се резервират билети? |
Μ-ορ-ί κανε-ς-ν- κ-ν-- κρ-τ--η --σ---;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
Mp------a---s--------- kr-t-s--thés-ō-?
M_____ k_____ n_ k____ k______ t_______
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
|
Може ли да се резервират билети?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
|
| Јас би сакал / сакала да седам позади. |
Θα-ή-ελα--ία -έ-η στι- -ίσω--ε--ές.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
T-a --h-l---í- t---ē --i- -ís--s-----.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ p___ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
|
Јас би сакал / сакала да седам позади.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
|
| Јас би сакал / сакала да седам напред. |
Θα--θελα --- -έση-σ--- μ-ρ-σ--ν---σ--ρέ-.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
Th--ḗthe----ía--h-sē -t---mp-o-t-n-s -e-rés.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m_________ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
|
| Јас би сакал / сакала да седам во средината. |
Θ---θ--α--ία ---η σ-ι- -εσαίες-σει--ς.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
T-a -t-el- -ía t-é-ē-s--- -e--íe---ei-és.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m______ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
|
| Филмот беше возбудлив. |
Η--α---- -----αγ-νί-.
Η τ_____ ε___ α______
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē -a-ní- -íche----n--.
Ē t_____ e____ a______
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
|
Филмот беше возбудлив.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
|
| Филмот не беше досаден. |
Η--αιν-α -εν ή-α----ρε-ή.
Η τ_____ δ__ ή___ β______
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē ta-n-a de- ḗta--b-r--ḗ.
Ē t_____ d__ ḗ___ b______
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
|
Филмот не беше досаден.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
|
| Но книгата за филмот беше подобра. |
Αλ-ά-τ--βι-λί- -ταν-κ----ε-ο.
Α___ τ_ β_____ ή___ κ________
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
A-lá--o-----ío-ḗ-an-k-l-te--.
A___ t_ b_____ ḗ___ k________
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
|
Но книгата за филмот беше подобра.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
|
| Каква беше музиката? |
Π-ς -τ-----μο-σ-κή;
Π__ ή___ η μ_______
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
P-s ḗ------m------?
P__ ḗ___ ē m_______
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
|
Каква беше музиката?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
|
| Какви беа глумците? |
Π-- ήτ-ν οι -θοπ-ιο-;
Π__ ή___ ο_ η________
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P-- -t-n--i-ē--op-ioí?
P__ ḗ___ o_ ē_________
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
|
Какви беа глумците?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
|
| Имаше ли поднаслов на англиски јазик? |
Υ--ρχαν-α-γλ-κοί-υπ--ιτλ--;
Υ______ α_______ υ_________
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Yp-r-han-a----ko---pó-it-oi?
Y_______ a_______ y_________
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
|