Разговорник

mk Во кино   »   cs V kině

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [čtyřicet pět]

V kině

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. C-c--e jí- -o k--a. C_____ j__ d_ k____ C-c-m- j-t d- k-n-. ------------------- Chceme jít do kina. 0
Денес се прикажува еден добар филм. D-e- -e--r-j---obr- -i-m. D___ s_ h____ d____ f____ D-e- s- h-a-e d-b-ý f-l-. ------------------------- Dnes se hraje dobrý film. 0
Филмот е сосема нов. Je--o --l-- n-vý-----. J_ t_ ú____ n___ f____ J- t- ú-l-ě n-v- f-l-. ---------------------- Je to úplně nový film. 0
Каде е благајната? K----e---k----a? K__ j_ p________ K-e j- p-k-a-n-? ---------------- Kde je pokladna? 0
Има ли уште слободни места? J--- -e--ě--olná-m--ta? J___ j____ v____ m_____ J-o- j-š-ě v-l-á m-s-a- ----------------------- Jsou ještě volná místa? 0
Колку чинат влезните билети? Koli--sto-- vs-u-----? K____ s____ v_________ K-l-k s-o-í v-t-p-n-y- ---------------------- Kolik stojí vstupenky? 0
Кога започнува претставата? Kd- z--í---př---tav-ní? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Колку долго трае филмот? Ja----ou-o-t-----l--t-vá? J__ d_____ t__ f___ t____ J-k d-o-h- t-n f-l- t-v-? ------------------------- Jak dlouho ten film trvá? 0
Може ли да се резервират билети? L---si --ze----a- -s--p-n-y? L__ s_ r_________ v_________ L-e s- r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- ---------------------------- Lze si rezervovat vstupenky? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. Chtě--/--h-ěla--y-h s-d-- v-ad-. C____ / c_____ b___ s____ v_____ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-a-u- -------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. Chtě--- ch--l- -y-- s---t v--ředu. C____ / c_____ b___ s____ v_______ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-p-e-u- ---------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. C-t---- c--ěl- -----s-dě- uprostřed. C____ / c_____ b___ s____ u_________ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t u-r-s-ř-d- ------------------------------------ Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. 0
Филмот беше возбудлив. T-n fil- ----n--ín---. T__ f___ b__ n________ T-n f-l- b-l n-p-n-v-. ---------------------- Ten film byl napínavý. 0
Филмот не беше досаден. Ten f--m-nebyl -udný. T__ f___ n____ n_____ T-n f-l- n-b-l n-d-ý- --------------------- Ten film nebyl nudný. 0
Но книгата за филмот беше подобра. A-e--n--ní-p--dloh--b----l-p-í. A__ k_____ p_______ b___ l_____ A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-í- ------------------------------- Ale knižní předloha byla lepší. 0
Каква беше музиката? Ja---by-a -ud-a? J___ b___ h_____ J-k- b-l- h-d-a- ---------------- Jaká byla hudba? 0
Какви беа глумците? J-c- b--i h--ci? J___ b___ h_____ J-c- b-l- h-r-i- ---------------- Jací byli herci? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? M-------f--m a--lic-- -i----y? M__ t__ f___ a_______ t_______ M-l t-n f-l- a-g-i-k- t-t-l-y- ------------------------------ Měl ten film anglické titulky? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -