Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. М-б---,-з-ў--- ---в---- -алепшы---. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
Ma-yt--,---u-ra n---o--e -a--ps-yt--s-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Од каде го знаете тоа? А--у-- Вы -ед-ец-? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
A-k-l--Vy----a-t-e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Се надевам, дека ќе биде подобро. С-адз-юс----то-яно п--е---ц--. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
Spadzy-yu---, sh-- ya-o ---e-shy--t--. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Тој ќе дојде сосема сигурно. Ё--бе--м-ўна п--йд--. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
En--e-u-ou-a-p--y--e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Сигурно ли е тоа? Гэ-а-дакла-на? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
G--a---kl--na? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Јас знам, дека тој ќе дојде. Я-ве-аю--ш----- пр-й---. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Y--ved-yu-----o yo- -r-yd--. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.
Тој сигурно ќе се јави. Ё- --а----о-а -----е-а-уе. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
En-ab---a--ov- --te----nue. E_ a__________ p___________ E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e- --------------------------- En abavyazkova patelefanue.
Навистина? Сап--ў-ы? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
S-pr-u-y? S________ S-p-a-d-? --------- Sapraudy?
Мислам, дека тој ќе се јави. Я -у-а----т--ё--па-эле-а---. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Ya-----y-, s--- y-- patelefa---. Y_ d______ s___ y__ p___________ Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e- -------------------------------- Ya dumayu, shto yon patelefanue.
Виното сигурно е старо. Ві-о --на----на---аро-. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
V-no --n-zn---na-st-r-e. V___ a__________ s______ V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-. ------------------------ Vіno adnaznachna staroe.
Го знаете ли тоа со сигурност? Вы-гэ-а -ак----а в--аеце? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
Vy --t- d-klad----e--e---? V_ g___ d_______ v________ V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-? -------------------------- Vy geta dakladna vedaetse?
Претпоставувам, дека е старо. Я---ркую- -то яно-ст----. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
Ya m-ark--u, sht--yano staro-. Y_ m________ s___ y___ s______ Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-. ------------------------------ Ya myarkuyu, shto yano staroe.
Нашиот шеф изгледа добро. Н-ш--эф--об-а в-г-я-ае. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
N----s-ef-do-r--vygly-d-e. N___ s___ d____ v_________ N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e- -------------------------- Nash shef dobra vyglyadae.
Мислите? В- зн-х-д-і-е? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
Vy--na-ho------? V_ z____________ V- z-a-h-d-і-s-? ---------------- Vy znakhodzіtse?
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. Я-знахо--у- ш----н-выгл--ае -ав-- ве-ьмі до--а. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
Y----a-hod-h-- s-t- ----v---ya--- ----- --l’m---o-r-. Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____ Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a- ----------------------------------------------------- Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
Шефот сигурно има девојка. У---ф- п---а--сц- ся-р-ўк-. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
U--h--a p-una -ost-’----b-ouk-. U s____ p____ y_____ s_________ U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a- ------------------------------- U shefa peuna yosts’ syabrouka.
Верувате ли навистина? В- --праў-ы -ак-д-----е? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
V----prau-- ta----m-----? V_ s_______ t__ d________ V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-? ------------------------- Vy sapraudy tak dumaetse?
Сосема е можно, дека тој има девојка. Ц--к-м ма-ч-м-, ----- --о----- ---р--ка. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
T-alk-m m--chyma,---t--u----o----ts- -y--r-uka. T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________ T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------------------------------- Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -