Времето утре можеби ќе биде подобро. |
ف-دا----م---ً هو--ب--- م-ش---
____ ا______ ه__ ب___ م______
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
f--da- ---e--a--aً ---aa-beh----m--shav-d.--
______ e_________ h____ b_____ m____________
-a-d-a e-t-m-a-a-ً h-v-a b-h-a- m---h-v-d--
----------------------------------------------
fardaa ehtemaalaaً havaa behtar mi-shavad.
|
Времето утре можеби ќе биде подобро.
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardaa ehtemaalaaً havaa behtar mi-shavad.
|
Од каде го знаете тоа? |
-- ----این م---- ------ا--د؟
__ ک__ ا__ م____ ر_ م________
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
a----jaa in----oo&a-o-;--- -i-daa------
__ k____ i_ m__________ r_ m____________
-z k-j-a i- m-z-o-a-o-; r- m---a-n-d--
-----------------------------------------
az kojaa in mozoo' ra mi-daanid?
|
Од каде го знаете тоа?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojaa in mozoo' ra mi-daanid?
|
Се надевам, дека ќе биде подобро. |
-مید--رم ک- هو- -هت--ب-و--
________ ک_ ه__ ب___ ب_____
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
omi--a--- -e ----- b-h-a- be---v-d-
_________ k_ h____ b_____ b___________
-m-d-a-a- k- h-v-a b-h-a- b-s-a-a-.--
---------------------------------------
omidvaram ke havaa behtar beshavad.
|
Се надевам, дека ќе биде подобро.
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvaram ke havaa behtar beshavad.
|
Тој ќе дојде сосема сигурно. |
ا--م--- -ط--ً ---ید.
_______ ق___ م______
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد) قطعاً میآید.
0
---mo-d) gha-&----;--- m--a---.--
________ g___________ m__________
-o-m-r-) g-a-&-p-s-a-ً m---e-d--
-----------------------------------
oo(mord) ghat'aaً mi-aeid.
|
Тој ќе дојде сосема сигурно.
او(مرد) قطعاً میآید.
oo(mord) ghat'aaً mi-aeid.
|
Сигурно ли е тоа? |
-طمئن --ت--
_____ ه_____
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
--tma----s--- ha--i?-
_____________ h________
-o-m-&-p-s-e- h-s-i--
------------------------
motma'en hasti?
|
Сигурно ли е тоа?
مطمئن هستی؟
motma'en hasti?
|
Јас знам, дека тој ќе дојде. |
---می---م -- -و--مرد)-----د-
__ م_____ ک_ ا_ (____ م______
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-) م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد) میآید.
0
ma- -i--aa-a- -e-o--(-o--- mi-a------
___ m________ k_ o_ (_____ m__________
-a- m---a-n-m k- o- (-o-d- m---e-d--
---------------------------------------
man mi-daanam ke oo (mord) mi-aeid.
|
Јас знам, дека тој ќе дојде.
من میدانم که او (مرد) میآید.
man mi-daanam ke oo (mord) mi-aeid.
|
Тој сигурно ќе се јави. |
ا--(مرد) قط-اً تلفن میک-د.
__ (____ ق___ ت___ م______
-و (-ر-) ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
0
-o (mord- -ha-&a-o-;a---t-----n m---------
__ (_____ g___________ t______ m___________
-o (-o-d- g-a-&-p-s-a-ً t-l-f-n m---o-a-.--
---------------------------------------------
oo (mord) ghat'aaً telefon mi-konad.
|
Тој сигурно ќе се јави.
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
oo (mord) ghat'aaً telefon mi-konad.
|
Навистина? |
و--ع-ً؟
_______
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
-a--------s;-n-?-
__________________
-a-g-e-a-o-;-n-?--
--------------------
vaaghe'anً?
|
Навистина?
واقعاً؟
vaaghe'anً?
|
Мислам, дека тој ќе се јави. |
من--ک- -ی--م--ه-او-------ت--ن می--ن--
__ ف__ م____ ک_ ا_ (____ ت___ م______
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-) ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
0
-a- -ek--mi--o-------o- (m---- --l-f-- ---k-nad---
___ f___ m_______ k_ o_ (_____ t______ m___________
-a- f-k- m---o-a- k- o- (-o-d- t-l-f-n m---o-a-.--
----------------------------------------------------
man fekr mi-konam ke oo (mord) telefon mi-konad.
|
Мислам, дека тој ќе се јави.
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
man fekr mi-konam ke oo (mord) telefon mi-konad.
|
Виното сигурно е старо. |
-ین--ر-- -ت----قدی---ا--.
___ ش___ ح___ ق_________
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
i- s--r--- --tmanً g--d-m--a--.
__ s______ h_____ g______________
-n s-a-a-b h-t-a-ً g-a-i-i-a-t--
-----------------------------------
in sharaab hatmanً ghadimi-ast.
|
Виното сигурно е старо.
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharaab hatmanً ghadimi-ast.
|
Го знаете ли тоа со сигурност? |
-ی- ر- شم- دقی-اً م---ا-ید-
___ ر_ ش__ د____ م________
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
----a-----a- d-g-ig-a----i--aanid?
__ r_ s_____ d________ m____________
-n r- s-o-a- d-g-i-h-n- m---a-n-d--
--------------------------------------
in ra shomaa daghighanً mi-daanid?
|
Го знаете ли тоа со сигурност?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in ra shomaa daghighanً mi-daanid?
|
Претпоставувам, дека е старо. |
من--حت--- ---دهم -- شر-ب-ق--می--ا-د-
__ ا_____ م____ ک_ ش___ ق__________
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
man e----a-- m--d-ham-ke--h-raab--had--i---asha----
___ e_______ m_______ k_ s______ g__________________
-a- e-t-m-a- m---a-a- k- s-a-a-b g-a-i-i-b-a-h-d--
-----------------------------------------------------
man ehtemaal mi-daham ke sharaab ghadimi-baashad.
|
Претпоставувам, дека е старо.
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemaal mi-daham ke sharaab ghadimi-baashad.
|
Нашиот шеф изгледа добро. |
رئ-س-م--خ-ش -ی- --ت-
____ م_ خ__ ت__ ا____
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
r-&--os--s--- k-----tip------
__________ m_ k____ t__ a______
-a-a-o-;-s m- k-o-h t-p a-t--
--------------------------------
ra'is ma khosh tip ast.
|
Нашиот шеф изгледа добро.
رئیس ما خوش تیپ است.
ra'is ma khosh tip ast.
|
Мислите? |
ن-- شما-این--س-؟
___ ش__ ا__ ا____
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
n-z-- s---a- in -st?
_____ s_____ i_ a______
-a-a- s-o-a- i- a-t--
------------------------
nazar shomaa in ast?
|
Мислите?
نظر شما این است؟
nazar shomaa in ast?
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. |
به-----من-او-خ-لی --- ت-پ ا---
__ ن__ م_ ا_ خ___ خ__ ت__ ا____
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
be---z-r-ma- oo ------ -h--- t---a--.
__ n____ m__ o_ k_____ k____ t__ a______
-e n-z-r m-n o- k-e-l- k-o-h t-p a-t--
-----------------------------------------
be nazar man oo kheili khosh tip ast.
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazar man oo kheili khosh tip ast.
|
Шефот сигурно има девојка. |
-ئ-- ح-م-- -- --ست--خ-ر دارد-
____ ح___ ی_ د___ د___ د_____
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
ra-a--s--s-ha--a-- ye- -oost ------r d--r----
__________ h_____ y__ d____ d______ d________
-a-a-o-;-s h-t-a-ً y-k d-o-t d-k-t-r d-a-d--
-----------------------------------------------
ra'is hatmanً yek doost dokhtar daard.
|
Шефот сигурно има девојка.
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
ra'is hatmanً yek doost dokhtar daard.
|
Верувате ли навистина? |
-ا--اً-چ--ن فک-ی --کن---
_____ چ___ ف___ م_______
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
va---e&a-os;a-ً--heni- -ekri m--k--id---
______________ c_____ f____ m___________
-a-g-e-a-o-;-n- c-e-i- f-k-i m---o-i-?--
------------------------------------------
vaaghe'anً chenin fekri mi-konid?
|
Верувате ли навистина?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vaaghe'anً chenin fekri mi-konid?
|
Сосема е можно, дека тој има девојка. |
--ل- ---م-ل دا-د ---او دو-ت--خ-- داش-ه -----
____ ا_____ د___ ک_ ا_ د___ د___ د____ ب_____
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
-heil----t-m--l-d-ar---- -o----s--d-kht---daasht-h -aa---d.-
______ e_______ d____ k_ o_ d____ d______ d_______ b__________
-h-i-i e-t-m-a- d-a-d k- o- d-o-t d-k-t-r d-a-h-e- b-a-h-d--
---------------------------------------------------------------
kheili ehtemaal daard ke oo doost dokhtar daashteh baashad.
|
Сосема е можно, дека тој има девојка.
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
kheili ehtemaal daard ke oo doost dokhtar daashteh baashad.
|