Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [ninety one]

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Bagınıŋkı süylömdör 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. Э-----аб----а-ы ---шы-ы---м-мкүн. Э____ а__ ы____ ж________ м______ Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-. --------------------------------- Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. 0
Er-eŋ--b- ı-ayı jakş--ı-ı --mkü-. E____ a__ ı____ j________ m______ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Од каде го знаете тоа? С-- -а--ан--ил----? С__ к_____ б_______ С-з к-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сиз кайдан билесиз? 0
S-- -a-da-----es-z? S__ k_____ b_______ S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
Се надевам, дека ќе биде подобро. Мен -ба--р--ы жа---р-- де--үмү--өн--үн. М__ а________ ж_______ д__ ү___________ М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н- --------------------------------------- Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. 0
M-- aba-ı-a-ı -----rat-de--ü-üttö-ö---. M__ a________ j_______ d__ ü___________ M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Тој ќе дојде сосема сигурно. Ал--өзсүз ----т. А_ с_____ к_____ А- с-з-ү- к-л-т- ---------------- Ал сөзсүз келет. 0
A--sö-----kele-. A_ s_____ k_____ A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
Сигурно ли е тоа? Бу- ----п-? Б__ а______ Б-л а-ы-п-? ----------- Бул аныкпы? 0
Bul----kp-? B__ a______ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
Јас знам, дека тој ќе дојде. Ме- ---н-келээ-ин--и-----. М__ а___ к_______ б_______ М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н- -------------------------- Мен анын келээрин билемин. 0
M-n---ı- --lee--n-bil-min. M__ a___ k_______ b_______ M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n- -------------------------- Men anın keleerin bilemin.
Тој сигурно ќе се јави. Ал-----үз ----фо---а--т. А_ с_____ т______ ч_____ А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т- ------------------------ Ал сөзсүз телефон чалат. 0
Al ----------e-o- ça--t. A_ s_____ t______ ç_____ A- s-z-ü- t-l-f-n ç-l-t- ------------------------ Al sözsüz telefon çalat.
Навистина? Чы---ле-и? Ч__ э_____ Ч-н э-е-и- ---------- Чын элеби? 0
Çı- ele--? Ç__ e_____ Ç-n e-e-i- ---------- Çın elebi?
Мислам, дека тој ќе се јави. М-- -л ча-ат -е- ой-о--ун. М__ а_ ч____ д__ о________ М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-. -------------------------- Мен ал чалат деп ойлоймун. 0
Men--- çal-t dep o----m-n. M__ a_ ç____ d__ o________ M-n a- ç-l-t d-p o-l-y-u-. -------------------------- Men al çalat dep oyloymun.
Виното сигурно е старо. Ш---п-а-ы- эски эк--. Ш____ а___ э___ э____ Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-. --------------------- Шарап анык эски экен. 0
Ş---p --ık----i e--n. Ş____ a___ e___ e____ Ş-r-p a-ı- e-k- e-e-. --------------------- Şarap anık eski eken.
Го знаете ли тоа со сигурност? С-з--н------е-из--? С__ а___ б_________ С-з а-ы- б-л-с-з-и- ------------------- Сиз анык билесизби? 0
Si--a-ık-b-lesizb-? S__ a___ b_________ S-z a-ı- b-l-s-z-i- ------------------- Siz anık bilesizbi?
Претпоставувам, дека е старо. М---ан- э--и --- --ло-м. М__ а__ э___ д__ о______ М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-. ------------------------ Мен аны эски деп ойлойм. 0
Me----ı esk- --p-o-l---. M__ a__ e___ d__ o______ M-n a-ı e-k- d-p o-l-y-. ------------------------ Men anı eski dep oyloym.
Нашиот шеф изгледа добро. Б---ин-н--ал---к --кш- --рү---. Б_____ н________ ж____ к_______ Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т- ------------------------------- Биздин начальник жакшы көрүнөт. 0
B----n naç-l--k j---ı -ö--nö-. B_____ n_______ j____ k_______ B-z-i- n-ç-l-i- j-k-ı k-r-n-t- ------------------------------ Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
Мислите? Сиз -шо-д-й---- -йлойс-з--? С__ о______ д__ о__________ С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? --------------------------- Сиз ошондой деп ойлойсузбу? 0
Siz o--n-o--dep-o--o--uzb-? S__ o______ d__ o__________ S-z o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-? --------------------------- Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. Ал ту-г------н-а-ы--б--- жа-шы-көр--ө- д-п -йл-йм-н. А_ т______ м__ а__ а____ ж____ к______ д__ о________ А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-. ---------------------------------------------------- Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. 0
Al---rgay, -en -nı-abd-n j---ı kö-ü--t-----oyl---u-. A_ t______ m__ a__ a____ j____ k______ d__ o________ A- t-r-a-, m-n a-ı a-d-n j-k-ı k-r-n-t d-p o-l-y-u-. ---------------------------------------------------- Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
Шефот сигурно има девојка. Ж-т-кч-н-н сү-лө-көн -ы-ы -олсо-к--е-. Ж_________ с________ к___ б____ к_____ Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к- -------------------------------------- Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. 0
Je--k--n-n sü--ö---- kızı -ols- k-r--. J_________ s________ k___ b____ k_____ J-t-k-i-i- s-y-ö-k-n k-z- b-l-o k-r-k- -------------------------------------- Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
Верувате ли навистина? Ч-ны-да о-он--й де------йс--бу? Ч______ о______ д__ о__________ Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? ------------------------------- Чынында ошондой деп ойлойсузбу? 0
Ç--ın-- oşo-d-y-dep-o--oysu-b-? Ç______ o______ d__ o__________ Ç-n-n-a o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-? ------------------------------- Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
Сосема е можно, дека тој има девојка. А--н-с--л--көн----- -ар бо--ш-----ук мү--ү-. А___ с________ к___ б__ б_____ т____ м______ А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-. -------------------------------------------- Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. 0
A-ın ---l-şk-n-k-z- b-r bol------luk mümkün. A___ s________ k___ b__ b_____ t____ m______ A-ı- s-y-ö-k-n k-z- b-r b-l-ş- t-l-k m-m-ü-. -------------------------------------------- Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -