Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. Ilm -ä--b--õ-b---la ho-me pare--k-. I__ l____ v________ h____ p________ I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Од каде го знаете тоа? K--t--- -ea-- -e--? K___ t_ t____ s____ K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Се надевам, дека ќе биде подобро. Ma--o-d--,--t-se- -ä-eb--a-e--ks. M_ l______ e_ s__ l____ p________ M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Тој ќе дојде сосема сигурно. T- t--e- -ä-is ---d-a-t. T_ t____ p____ k________ T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
Сигурно ли е тоа? O--see-k-n--l? O_ s__ k______ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Јас знам, дека тој ќе дојде. M- te-n- -- t--t-leb. M_ t____ e_ t_ t_____ M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Тој сигурно ќе се јави. T- -e-is--b---ndl--t-. T_ h_______ k_________ T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Навистина? T-e-ti? T______ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Мислам, дека тој ќе се јави. M---rvan---t--a he----ab. M_ a_____ e_ t_ h________ M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Виното сигурно е старо. Se- ---n -n ki--la----van-. S__ v___ o_ k________ v____ S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Го знаете ли тоа со сигурност? T---e--- s-da-k-nd-a-t? T____ t_ s___ k________ T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Претпоставувам, дека е старо. Ma-p-k-n- -- -e--on-vana. M_ p_____ e_ s__ o_ v____ M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Нашиот шеф изгледа добро. M-i---le-u- -ä-- hea-v--ja. M___ ü_____ n___ h__ v_____ M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Мислите? A-va--? A______ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. M--ar-a----t t--n--b lau-a v-g----a -äl--. M_ a_____ e_ t_ n___ l____ v___ h__ v_____ M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Шефот сигурно има девојка. Ü----sel -----n-l--ti --dr-ksõ-er. Ü_______ o_ k________ t___________ Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Верувате ли навистина? A-v--e--õest-? A_____ t______ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
Сосема е можно, дека тој има девојка. See-on-päri--tõ-n----n-,----ta---n-tü-r-k-----. S__ o_ p____ t__________ e_ t__ o_ t___________ S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -