Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   ku hevokên pêrayî (dibe ku)

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [not û yek]

hevokên pêrayî (dibe ku)

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. D-b- -- ---- sibê b--t-r-be. D___ k_ h___ s___ b_____ b__ D-b- k- h-w- s-b- b-ş-i- b-. ---------------------------- Dibe ku hewa sibê baştir be. 0
Од каде го знаете тоа? Hun-------k---e -iza---? H__ v_ j_ k_ v_ d_______ H-n v- j- k- v- d-z-n-n- ------------------------ Hun vê ji ku ve dizanin? 0
Се надевам, дека ќе биде подобро. Ez -ê-î d-kim----b-ş-ir b-. E_ h___ d____ k_ b_____ b__ E- h-v- d-k-m k- b-ş-i- b-. --------------------------- Ez hêvî dikim ku baştir be. 0
Тој ќе дојде сосема сигурно. E- --t-q-----. E_ ê t____ b__ E- ê t-q-z b-. -------------- Ew ê teqez bê. 0
Сигурно ли е тоа? E- --q-z--? E_ t____ e_ E- t-q-z e- ----------- Ev teqez e? 0
Јас знам, дека тој ќе дојде. E-di-zani--e- ê w-rê. E___ z____ e_ ê w____ E-d- z-n-m e- ê w-r-. --------------------- Ezdi zanim ew ê werê. 0
Тој сигурно ќе се јави. W- --q---t----on-b--e. W_ t____ t______ b____ W- t-q-z t-l-f-n b-k-. ---------------------- Wê teqez têlefon bike. 0
Навистина? R--tî? R_____ R-s-î- ------ Rastî? 0
Мислам, дека тој ќе се јави. E--di-ê-i- dê -ê-efo-ê b-k-. E_ d______ d_ t_______ b____ E- d-b-j-m d- t-l-f-n- b-k-. ---------------------------- Ez dibêjim dê têlefonê bike. 0
Виното сигурно е старо. Ew--e- --qe- k-vn e. E_ m__ t____ k___ e_ E- m-y t-q-z k-v- e- -------------------- Ew mey teqez kevn e. 0
Го знаете ли тоа со сигурност? H-n -ê bi tem-mî ----nin? H__ v_ b_ t_____ d_______ H-n v- b- t-m-m- d-z-n-n- ------------------------- Hun vê bi temamî dizanin? 0
Претпоставувам, дека е старо. Ez--i-r -iki---u ev kev- -. E_ h___ d____ k_ e_ k___ e_ E- h-z- d-k-m k- e- k-v- e- --------------------------- Ez hizr dikim ku ev kevn e. 0
Нашиот шеф изгледа добро. Ş--ê-m----ş--- -. Ş___ m_ q_____ e_ Ş-f- m- q-ş-n- e- ----------------- Şefê me qeşeng e. 0
Мислите? Wisa? W____ W-s-? ----- Wisa? 0
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. Ez ---- hiz- di-im -u pir -e-e-- e. E_ w___ h___ d____ k_ p__ q_____ e_ E- w-s- h-z- d-k-m k- p-r q-ş-n- e- ----------------------------------- Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. 0
Шефот сигурно има девојка. T-q-z--eval-k- ş-fî-h--e. T____ h_______ ş___ h____ T-q-z h-v-l-k- ş-f- h-y-. ------------------------- Teqez hevaleke şefî heye. 0
Верувате ли навистина? Bi-a------ ---- -ifikir-? B______ j_ v___ d________ B-r-s-î j- v-s- d-f-k-r-? ------------------------- Birastî jî visa difikirî? 0
Сосема е можно, дека тој има девојка. Di-e-ku-h-v--e-e--------. D___ k_ h_______ w_ h____ D-b- k- h-v-l-k- w- h-b-. ------------------------- Dibe ku hevaleke wî hebe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -