Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
јас – мој eu-–--- -eu e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. N---m----s--- chei-e. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. N- î---găse-c-bil-t-- d--c----orie. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
ти – твој tu-– al tău t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Го најде ли твојот / својот клуч? Ţi--i---si--c--i--? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Го најде ли твојот / својот возен билет? Ţ---- gă--- --letu- -e-c-lă--r--? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
тој – негов e- ---- lui e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Знаеш ли каде е неговиот клуч? Şt-i-u-d--su---c---le----? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? Şt-i ---e --te ---et-l--ui de-c-lă-----? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
таа – нејзин ea---a---i e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Нејзините пари ги нема. Ba--i e------i-p--ut. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
А и нејзината кредитна картичка ја нема. Ş--c--tea -i d--cr-d---a -i--ărut --a--me--a. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
ние – наш n-i – al ---t-u n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Нашиот дедо е болен. B-n-----nostru -st- b---av. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Нашата баба е здрава. B--i---n------ --t--săn--o---. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
вие – ваш v-i --al------u v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Деца, каде е вашиот татко? Co---- u--- ---e-tăt---l-vo----? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Деца, каде е вашата мајка? Co---, -nde e--e-m-m--a v-as-r-? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -