Разговорник

mk Во пошта   »   ro La poştă

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [cincizeci şi nouă]

La poştă

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? U--e este-u-mă--a--a---ş--? U___ e___ u_________ p_____ U-d- e-t- u-m-t-a-e- p-ş-ă- --------------------------- Unde este următoarea poştă? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? E------p-----pâ-- ---ur--t-a-e--p-ştă? E___ d______ p___ l_ u_________ p_____ E-t- d-p-r-e p-n- l- u-m-t-a-e- p-ş-ă- -------------------------------------- Este departe până la următoarea poştă? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? U-de--s-e --m-to--ea cu------ş-al-? U___ e___ u_________ c____ p_______ U-d- e-t- u-m-t-a-e- c-t-e p-ş-a-ă- ----------------------------------- Unde este următoarea cutie poştală? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Am-nevoie-de-două ------ --şt-l-. A_ n_____ d_ d___ t_____ p_______ A- n-v-i- d- d-u- t-m-r- p-ş-a-e- --------------------------------- Am nevoie de două timbre poştale. 0
За една картичка и едно писмо. P-n-ru-o ved-re ş- o --r-s-are. P_____ o v_____ ş_ o s_________ P-n-r- o v-d-r- ş- o s-r-s-a-e- ------------------------------- Pentru o vedere şi o scrisoare. 0
Колку чини поштарината за Америка? C-- --stă-ta----o--al---e-tr- -me-i--? C__ c____ t___ p______ p_____ A_______ C-t c-s-ă t-x- p-ş-a-ă p-n-r- A-e-i-a- -------------------------------------- Cât costă taxa poştală pentru America? 0
Колку е тежок пакетот? Câ- d--gre- e------le---? C__ d_ g___ e___ c_______ C-t d- g-e- e-t- c-l-t-l- ------------------------- Cât de greu este coletul? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Po- s-----t--mi- pa- -v---? P__ s_ î_ t_____ p__ a_____ P-t s- î- t-i-i- p-r a-i-n- --------------------------- Pot să îl trimit par avion? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? C---d--e-ză-pân- a-u--e-la--esti--ţ--? C__ d______ p___ a_____ l_ d__________ C-t d-r-a-ă p-n- a-u-g- l- d-s-i-a-i-? -------------------------------------- Cât durează până ajunge la destinaţie? 0
Каде можам да телефонирам? D- --d- pot d---n te--f-n? D_ u___ p__ d_ u_ t_______ D- u-d- p-t d- u- t-l-f-n- -------------------------- De unde pot da un telefon? 0
Каде е следната телефонска говорница? Unde -s----rm--------ca-in---ele-on---? U___ e___ u_________ c_____ t__________ U-d- e-t- u-m-t-a-e- c-b-n- t-l-f-n-c-? --------------------------------------- Unde este următoarea cabină telefonică? 0
Имате ли телефонски картички? Aveţ- ----e-e ---te----n? A____ c______ d_ t_______ A-e-i c-r-e-e d- t-l-f-n- ------------------------- Aveţi cartele de telefon? 0
Имате ли телефонски именик? A-e-i-o---r-e d---e-efo-? A____ o c____ d_ t_______ A-e-i o c-r-e d- t-l-f-n- ------------------------- Aveţi o carte de telefon? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Ş-iţi ----i--l-Au-----i? Ş____ p_______ A________ Ş-i-i p-e-i-u- A-s-r-e-? ------------------------ Ştiţi prefixul Austriei? 0
Само момент, да проверам. U--m-m-nt- c-u-. U_ m______ c____ U- m-m-n-, c-u-. ---------------- Un moment, caut. 0
Линијата е секогаш зафатена. L-n-a e-te me-eu ---pa--. L____ e___ m____ o_______ L-n-a e-t- m-r-u o-u-a-ă- ------------------------- Linia este mereu ocupată. 0
Кој број го биравте? Ce nu-ă- aţi-f---a-? C_ n____ a__ f______ C- n-m-r a-i f-r-a-? -------------------- Ce număr aţi format? 0
Најпрво морате да изберете нула. Tr--ui------o--a-i ----în-â- z-ro! T______ s_ f______ m__ î____ z____ T-e-u-e s- f-r-a-i m-i î-t-i z-r-! ---------------------------------- Trebuie să formaţi mai întâi zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -