Разговорник

mk Прилози   »   kk Үстеулер

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега б-----соң-ы-– --қашан б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
b-----s---ı--------an b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Дали веќе сте биле во Берлин? Бұры---оңды---р-ин----о--п -а -----з/дер? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
Bur----o-dı---rl-n-e--o--p p- e-iñi--/-d--? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ж-----шқаша- -о--аға-мын. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
Joq--e---şan bol--ğa-mı-. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
некој – никој бі--у –--шкім б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
bire- ---şkim b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Познавате ли овде некој? Мұн-а-б-ре-д- тани-ы- --? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
M---a-bi--w-- -an-sız---? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Не, не познавам никого. Ж--- ме-----д--е---м-і-----м---ын. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
Jo-, --- m-----e--i-----a-ımay--n. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
уште – не повеќе т-ғы --е--і т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
t--ı-– endi t___ – e___ t-ğ- – e-d- ----------- tağı – endi
Ќе останете ли уште долго овде? Мұнда --- ұ-а--боласыз--а? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
M------li----q b-la-ız -a? M____ ä__ u___ b______ b__ M-n-a ä-i u-a- b-l-s-z b-? -------------------------- Munda äli uzaq bolasız ba?
Не, јас не останувам повеќе тука. Ж-қ- ме- мұн-- ен-- ұ--- -о---й-ы-. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
J-q,---n-----a------uzaq-b------ın. J___ m__ m____ e___ u___ b_________ J-q- m-n m-n-a e-d- u-a- b-l-a-m-n- ----------------------------------- Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
уште нешто – ништо повеќе т--- бірдеңе-– --т--е т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
t--- -----ñe - --te-e t___ b______ – e_____ t-ğ- b-r-e-e – e-t-ñ- --------------------- tağı birdeñe – eşteñe
Сакате ли да се напиете уште нешто? Т-ғы ---д-ңе -шк---з-кел---? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
T--ı-bir---e-işki-iz-kel-m-? T___ b______ i______ k__ m__ T-ğ- b-r-e-e i-k-ñ-z k-l m-? ---------------------------- Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
Не, јас не сакам ништо повеќе. Ж--,----і-ешт--- кер-- -ме-. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
Jo-- -n-- e-teñe ke-e--e--s. J___ e___ e_____ k____ e____ J-q- e-d- e-t-ñ- k-r-k e-e-. ---------------------------- Joq, endi eşteñe kerek emes.
веќе нешто – сеуште ништо бі--ең--- -л- е--еңе б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b--de-- - -li-eşt--e b______ – ä__ e_____ b-r-e-e – ä-i e-t-ñ- -------------------- birdeñe – äli eşteñe
Јадевте ли веќе нешто? С------де-е---п--лд-ңыз--а? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
S-- b-rd--e je--ald--ız b-? S__ b______ j__ a______ b__ S-z b-r-e-e j-p a-d-ñ-z b-? --------------------------- Siz birdeñe jep aldıñız ba?
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Жоқ---е--әл- -----е ж---- ж--пын. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
Jo-, --n-äli-eşteñ- je-e--jo--ın. J___ m__ ä__ e_____ j____ j______ J-q- m-n ä-i e-t-ñ- j-g-n j-q-ı-. --------------------------------- Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
уште некој – никој повеќе та----і-еу - -н-і ----м т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
t--- bi--- - e-di ---im t___ b____ – e___ e____ t-ğ- b-r-w – e-d- e-k-m ----------------------- tağı birew – endi eşkim
Сака ли уште некој кафе? Тағ- ----у кофе-і-----? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
T-ğ- -i-ew --f----- me? T___ b____ k___ i__ m__ T-ğ- b-r-w k-f- i-e m-? ----------------------- Tağı birew kofe işe me?
Не, никој повеќе. Ж-қ, енді---кі--і-п--д-. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
Joq- -nd- eşk-m-iş-ey--. J___ e___ e____ i_______ J-q- e-d- e-k-m i-p-y-i- ------------------------ Joq, endi eşkim işpeydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -