веќе еднаш – никогаш досега |
-ي وقت -ضى--ــ-أ--اً /--ي- ب--
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب___
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د-
--------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
f- waq- --d-- a-daan / ---- bed
f_ w___ m____ a_____ / l___ b__
f- w-q- m-d-a a-d-a- / l-y- b-d
--------------------------------
fy waqt madaa abdaan / lays bed
|
веќе еднаш – никогаш досега
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fy waqt madaa abdaan / lays bed
|
Дали веќе сте биле во Берлин? |
-ل سب- -ن ك-ت-ف----ل-ن-
__ س__ أ_ ك__ ف_ ب______
-ل س-ق أ- ك-ت ف- ب-ل-ن-
-------------------------
هل سبق أن كنت في برلين؟
0
h---b----- --n---- b--lin-?
h_ s__ '__ k___ f_ b_______
h- s-q '-n k-n- f- b-r-i-a-
---------------------------
hl sbq 'an kunt fi barlina?
|
Дали веќе сте биле во Берлин?
هل سبق أن كنت في برلين؟
hl sbq 'an kunt fi barlina?
|
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. |
لا،أ----.
_________
-ا-أ-د-ً-
-----------
لا،أبداً.
0
l-,-bd-a-.
l_________
l-,-b-a-n-
----------
la,abdaan.
|
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
لا،أبداً.
la,abdaan.
|
некој – никој |
--- م- --ـ-لا -ح-
___ م_ ـ__ ل_ أ___
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د-
-------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
ah- -- -- -ah-d
a__ m_ l_ '____
a-d m- l- '-h-d
----------------
ahd ma la 'ahad
|
некој – никој
أحد ما ـــ لا أحد
ahd ma la 'ahad
|
Познавате ли овде некој? |
أ------حد-ً-هنا؟
_____ أ___ ه____
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
------------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
a--raf--h---n---a?
a_____ a_____ h___
a-e-a- a-d-a- h-a-
------------------
ateraf ahdaan hna?
|
Познавате ли овде некој?
أتعرف أحداً هنا؟
ateraf ahdaan hna?
|
Не, не познавам никого. |
--، ل-----ف أ---ً-
___ ل_ أ___ أ_____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
--------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
la---la --e-if---d-an.
l___ l_ '_____ a______
l-a- l- '-e-i- a-d-a-.
----------------------
laa, la 'aerif ahdaan.
|
Не, не познавам никого.
لا، لا أعرف أحداً.
laa, la 'aerif ahdaan.
|
уште – не повеќе |
-ا ---- ــ- -- ي--
__ ي___ ـ__ ل_ ي___
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د-
--------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
l- y-z-l --m-y-d
l_ y____ l_ y__
l- y-z-l l- y-d
----------------
la yazal lm yed
|
уште – не повеќе
لا يزال ـــ لم يعد
la yazal lm yed
|
Ќе останете ли уште долго овде? |
-ل-ست--ى طو---- هنا-
__ س____ ط____ ه____
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
----------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
hl--a---q-a--wyl-an ---?
h_ s_______ t______ h___
h- s-t-b-a- t-y-a-n h-a-
------------------------
hl satabqaa twylaan hna?
|
Ќе останете ли уште долго овде?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hl satabqaa twylaan hna?
|
Не, јас не останувам повеќе тука. |
--،-------ل----قاء----.
___ ل_ أ___ ا_____ ه____
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
-------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
l-,-l------l -lb--a' hu--.
l__ l_ '____ a______ h____
l-, l- '-t-l a-b-q-' h-n-.
--------------------------
la, ln 'util albaqa' huna.
|
Не, јас не останувам повеќе тука.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, ln 'util albaqa' huna.
|
уште нешто – ништо повеќе |
--- آخ----------------
___ آ__ ـ__ ل_____ م___
-ي- آ-ر ـ-ـ ل-أ-ث- م-.-
------------------------
شيء آخر ـــ لاأكثر من.
0
sh-' a---r- l-a--h-- mi-.
s___ a____ l_______ m___
s-i- a-h-r l-a-t-a- m-n-
-------------------------
shi' akhar laakthar min.
|
уште нешто – ништо повеќе
شيء آخر ـــ لاأكثر من.
shi' akhar laakthar min.
|
Сакате ли да се напиете уште нешто? |
--ر-ب-----ن-ول-مش--ب----ف-؟
_____ ف_ ت____ م____ إ______
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
-----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
a-a-g-a--fi-t------ m----u--'-idafi?
a_______ f_ t______ m______ '_______
a-a-g-a- f- t-n-w-l m-s-r-b '-i-a-i-
------------------------------------
atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi?
|
Сакате ли да се напиете уште нешто?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi?
|
Не, јас не сакам ништо повеќе. |
ل-، -----يد --ثر--ن-----
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ____
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
--------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
l-- ----urid -a-th-r -i----a--k-.
l__ l_ '____ '______ m__ d_______
l-, l- '-r-d '-k-h-r m-n d-a-a-a-
---------------------------------
la, la 'urid 'akthar min dhalaka.
|
Не, јас не сакам ништо повеќе.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, la 'urid 'akthar min dhalaka.
|
веќе нешто – сеуште ништо |
قد--.. ــ--ل---ب--
__ .__ ـ__ ل__ ب___
-د .-. ـ-ـ ل-س ب-د-
--------------------
قد ... ـــ ليس بعد
0
q--..---lay---ed
q_ .__ l___ b__
q- .-. l-y- b-d
----------------
qd ... lays bed
|
веќе нешто – сеуште ништо
قد ... ـــ ليس بعد
qd ... lays bed
|
Јадевте ли веќе нешто? |
-ل --لت-----ً--
__ أ___ ش___ ؟_
-ل أ-ل- ش-ئ-ً ؟-
-----------------
هل أكلت شيئاً ؟
0
h------lat ---ya---?
h_ '______ s______ ?
h- '-k-l-t s-y-a-n ?
--------------------
hl 'akalat shyyaan ?
|
Јадевте ли веќе нешто?
هل أكلت شيئاً ؟
hl 'akalat shyyaan ?
|
Не, јас сеуште немам јадено ништо. |
لا- ل---ك- ------بع--
___ ل_ آ__ ش___ ب____
-ا- ل- آ-ل ش-ئ-ً ب-د-
-----------------------
لا، لم آكل شيئاً بعد.
0
l-a--l--a-il--hyya-n-b-eda.
l___ l_ a___ s______ b_____
l-a- l- a-i- s-y-a-n b-e-a-
---------------------------
laa, lm akil shyyaan baeda.
|
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
لا، لم آكل شيئاً بعد.
laa, lm akil shyyaan baeda.
|
уште некој – никој повеќе |
-حد--- --- ل---ح-
___ م_ ـ__ ل_ أ___
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د-
-------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a----a---a ---ad
a__ m_ l_ '____
a-d m- l- '-h-d
----------------
ahd ma la 'ahad
|
уште некој – никој повеќе
أحد ما ـــ لا أحد
ahd ma la 'ahad
|
Сака ли уште некој кафе? |
هل -ن-- -ح----ي--قه-ة؟
__ ه___ أ__ ي___ ق_____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟-
------------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
h- -un----h- -uri- -a-ut-?
h_ h____ a__ y____ q______
h- h-n-k a-d y-r-d q-h-t-?
--------------------------
hl hunak ahd yurid qahuta?
|
Сака ли уште некој кафе?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hl hunak ahd yurid qahuta?
|
Не, никој повеќе. |
لا،--ا أ-د-
___ ل_ أ____
-ا- ل- أ-د-
-------------
لا، لا أحد.
0
la- -- '--da.
l__ l_ '_____
l-, l- '-h-a-
-------------
la, la 'ahda.
|
Не, никој повеќе.
لا، لا أحد.
la, la 'ahda.
|