Разговорник

mk Прилози   »   fr Adverbes

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [cent]

Adverbes

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега dé-à - -a- --c--e d___ – p__ e_____ d-j- – p-s e-c-r- ----------------- déjà – pas encore 0
Дали веќе сте биле во Берлин? A-e--v--s -é----té-- -erlin-? A________ d___ é__ à B_____ ? A-e---o-s d-j- é-é à B-r-i- ? ----------------------------- Avez-vous déjà été à Berlin ? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. No-, pa--e-c---. N___ p__ e______ N-n- p-s e-c-r-. ---------------- Non, pas encore. 0
некој – никој que--u-u- – -----n-e q________ – p_______ q-e-q-’-n – p-r-o-n- -------------------- quelqu’un – personne 0
Познавате ли овде некој? C--n---sez--o-s qu-l--’-- ici-? C______________ q________ i__ ? C-n-a-s-e---o-s q-e-q-’-n i-i ? ------------------------------- Connaissez-vous quelqu’un ici ? 0
Не, не познавам никого. N-n,-je n- c-nna----ers-n-e--c-. N___ j_ n_ c______ p_______ i___ N-n- j- n- c-n-a-s p-r-o-n- i-i- -------------------------------- Non, je ne connais personne ici. 0
уште – не повеќе e-c----- ne -.--pl-s e_____ – n_ .__ p___ e-c-r- – n- .-. p-u- -------------------- encore – ne ... plus 0
Ќе останете ли уште долго овде? Res-e--v--s e-co---l--gte--s-i---? R__________ e_____ l________ i__ ? R-s-e---o-s e-c-r- l-n-t-m-s i-i ? ---------------------------------- Restez-vous encore longtemps ici ? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N-n- ---ne-r--te--lu- l---t--ps ici. N___ j_ n_ r____ p___ l________ i___ N-n- j- n- r-s-e p-u- l-n-t-m-s i-i- ------------------------------------ Non, je ne reste plus longtemps ici. 0
уште нешто – ништо повеќе e-cor--q-----e-c-ose – -l------n e_____ q______ c____ – p___ r___ e-c-r- q-e-q-e c-o-e – p-u- r-e- -------------------------------- encore quelque chose – plus rien 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Voulez---us-enc--- -oi-e -u-l--- -ho-e-? V__________ e_____ b____ q______ c____ ? V-u-e---o-s e-c-r- b-i-e q-e-q-e c-o-e ? ---------------------------------------- Voulez-vous encore boire quelque chose ? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N-n,--- ---d--i------s --en. N___ j_ n_ d_____ p___ r____ N-n- j- n- d-s-r- p-u- r-e-. ---------------------------- Non, je ne désire plus rien. 0
веќе нешто – сеуште ништо d--à-------e c---- –----o-e---en d___ q______ c____ – e_____ r___ d-j- q-e-q-e c-o-e – e-c-r- r-e- -------------------------------- déjà quelque chose – encore rien 0
Јадевте ли веќе нешто? Av-z---u---é-à m-n-- -----ue--h-se-? A________ d___ m____ q______ c____ ? A-e---o-s d-j- m-n-é q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------ Avez-vous déjà mangé quelque chose ? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N-----e n-ai-enc--e---e----ngé. N___ j_ n___ e_____ r___ m_____ N-n- j- n-a- e-c-r- r-e- m-n-é- ------------------------------- Non, je n’ai encore rien mangé. 0
уште некој – никој повеќе e-cor- qu-l-u--- – plu- -er--nne e_____ q________ – p___ p_______ e-c-r- q-e-q-’-n – p-u- p-r-o-n- -------------------------------- encore quelqu’un – plus personne 0
Сака ли уште некој кафе? E-t-c- -ue -ue-q-’u----ud--i- e---r--un---f--? E_____ q__ q________ v_______ e_____ u_ c___ ? E-t-c- q-e q-e-q-’-n v-u-r-i- e-c-r- u- c-f- ? ---------------------------------------------- Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ? 0
Не, никој повеќе. No-, --us-p-r--nne. N___ p___ p________ N-n- p-u- p-r-o-n-. ------------------- Non, plus personne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -