Разговорник

mk Прилози   »   eo Adverboj

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [cent]

Adverboj

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега j---–--n----- ne j__ – a______ n_ j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Ĉ- -- -a- es-is-----erl---? Ĉ_ v_ j__ e____ e_ B_______ Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ne- --k---ŭ --. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
некој – никој iu - ne--u i_ – n____ i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
Познавате ли овде некој? Ĉ- v- --nas--u-----tie? Ĉ_ v_ k____ i__ ĉ______ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
Не, не познавам никого. N-- m---ona- n---un ĉ--t-e. N__ m_ k____ n_____ ĉ______ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
уште – не повеќе plu ---e --u p__ – n_ p__ p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
Ќе останете ли уште долго овде? Ĉu -i pl--re--as -o-ge--i-t--? Ĉ_ v_ p__ r_____ l____ ĉ______ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Ne,----n- p---r-------ong- ĉ--ti-. N__ m_ n_ p__ r_____ l____ ĉ______ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
уште нешто – ништо повеќе a-k-raŭ -o - ---io-p-i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Ĉu-v--ŝatus-tri--- a-k---ŭ-ion? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ a______ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N-- -i -ezi-as ne-ion---i. N__ m_ d______ n_____ p___ N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
веќе нешто – сеуште ништо j-m i--–--nk-r-ŭ--enio j__ i_ – a______ n____ j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
Јадевте ли веќе нешто? Ĉ- vi j-m-m---is ---? Ĉ_ v_ j__ m_____ i___ Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Ne, -- m-n--- ank--aŭ -e-ion. N__ m_ m_____ a______ n______ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
уште некој – никој повеќе a---r-- iu-–--e--- --i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
Сака ли уште некој кафе? Ĉ- ---or-ŭ -u ---us k--o-? Ĉ_ a______ i_ ŝ____ k_____ Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
Не, никој повеќе. N-,--en-u---i. N__ n____ p___ N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -