Di manakah pejabat pos terdekat?
Д- на-бл-ж-а -ош--?
Д_ н________ п_____
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
De----̆blyz------o----?
D_ n__________ p______
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
Di manakah pejabat pos terdekat?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat?
Ч---а-е-- ----ай-ли------о-ти?
Ч_ д_____ д_ н_________ п_____
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
C-y----eko-d- -ay̆----h-h-------h--?
C__ d_____ d_ n___________ p______
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Di manakah peti mel terdekat?
Де-н--б-иж-- -о-тов- --ри---а?
Д_ н________ п______ с________
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
De--a------hc-a -o-h--va-skr---ka?
D_ n__________ p_______ s________
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Di manakah peti mel terdekat?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Saya memerlukan beberapa setem.
М-ні -о--і--о-к--ь----о--ов-х---рок.
М___ п_______ к_____ п_______ м_____
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
M-n- p--r--no--il-k- p-sh----kh--ar-k.
M___ p_______ k_____ p_________ m_____
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Saya memerlukan beberapa setem.
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat.
Дл- ----ів-- і----т-.
Д__ л_______ і л_____
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
Dlya --s---k--i-l---a.
D___ l_______ i l_____
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat.
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat?
Ск----и--о--у- п-ш---и- з--р-в---е--к-?
С______ к_____ п_______ з___ в А_______
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
Sk-l----k-s--uye----h-o--y̆--bir v ---r-ku?
S______ k_______ p________ z___ v A_______
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Berapakah berat bungkusan itu?
С-і---- -а-ит- -а-----?
С______ в_____ п_______
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
Ski-ʹk- vaz-ytʹ pa-uno-?
S______ v______ p_______
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Berapakah berat bungkusan itu?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara?
Ч---ож- - по-лати--е --і-п-ш---?
Ч_ м___ я п______ ц_ а__________
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
C-y -oz-u ya --s---y-t-e-a-i-----toyu?
C__ m____ y_ p______ t__ a____________
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba?
Я----вго в---і----?
Я_ д____ в__ і_____
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Y-k---v---v-- ---m-?
Y__ d____ v__ i_____
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
Зв-дк- - ---у-зат----он-в--и?
З_____ я м___ з______________
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Z-i--- ya m-zh----tele-onuv---?
Z_____ y_ m____ z______________
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Di manakah pondok telefon terdekat?
Де найбл--чий те--ф-нн-й ----м--?
Д_ н_________ т_________ а_______
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
De--a--b-yzhc-y-------fo-n----a--o-a-?
D_ n___________ t_________ a_______
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Di manakah pondok telefon terdekat?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Adakah anda mempunyai kad telefon?
В- ----е-т-----нн--------?
В_ м____ т________ к______
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
V--ma---- --l-f-nn----rtk-?
V_ m_____ t________ k______
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
Adakah anda mempunyai kad telefon?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
Adakah anda mempunyai buku telefon?
Ви маєте--ел-фо---й-дов-д--к?
В_ м____ т_________ д________
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
V--ma--te -e-------y̆ -----n--?
V_ m_____ t_________ d________
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Adakah anda mempunyai buku telefon?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Adakah anda tahu kod negara Austria?
В---н---е код--в--р-ї?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
V---n-y----k-d---s--i-̈?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
Adakah anda tahu kod negara Austria?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat.
Хвили--у,---поди---ся.
Х________ я п_________
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
Khv-ly-ku--------y-ly--ya.
K_________ y_ p___________
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat.
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Talian sentiasa sibuk.
Лінія -----и -айн--а.
Л____ з_____ з_______
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
L--i-a---v-hdy-z-y--y-t-.
L_____ z______ z________
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Talian sentiasa sibuk.
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Apakah nombor yang telah anda dail?
Як-й--омер ви-на-ра-и?
Я___ н____ в_ н_______
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Y-kyy̆ n-m-- -y -a--aly?
Y____ n____ v_ n_______
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Apakah nombor yang telah anda dail?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Anda perlu mendail sifar dahulu!
Ви-повин-і-набр--- -по-а-к- -у--!
В_ п______ н______ с_______ н____
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
V- -o-y-ni-n------ ---c-a--u----ʹ!
V_ p______ n______ s________ n____
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
Anda perlu mendail sifar dahulu!
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!