Di manakah pejabat pos terdekat?
Д- --йб---ча--о-та?
Д_ н________ п_____
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
De-----b-y-hc---pos---?
D_ n__________ p______
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
Di manakah pejabat pos terdekat?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat?
Ч- д-л-к- д- н--б-и-чо--пошт-?
Ч_ д_____ д_ н_________ п_____
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
Ch- -ale-o -o n--̆b-y-hch-i- ----ty?
C__ d_____ d_ n___________ p______
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
Di manakah peti mel terdekat?
Д--н-йближч--пош-о-а с-ри--ка?
Д_ н________ п______ с________
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
De-na--b---hcha-po-ht-va---r-n-ka?
D_ n__________ p_______ s________
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Di manakah peti mel terdekat?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
Saya memerlukan beberapa setem.
М--і----р--н- -і---- -ошт--их-м-рок.
М___ п_______ к_____ п_______ м_____
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
M-n- --tr-b-o---l-ka--oshtovyk--mar--.
M___ p_______ k_____ p_________ m_____
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Saya memerlukan beberapa setem.
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat.
Для-л--т-в-и --л-с-а.
Д__ л_______ і л_____
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
D------st-vky ------a.
D___ l_______ i l_____
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat.
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat?
Ск-льк- -ош----пош--ви- зб-р в ---р-к-?
С______ к_____ п_______ з___ в А_______
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
S-i-ʹ-y -o--t-ye po--tovy-̆--b-- - ---ry-u?
S______ k_______ p________ z___ v A_______
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
Berapakah berat bungkusan itu?
Скіл--и в---т- -акуно-?
С______ в_____ п_______
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
S-i-ʹ-- -az-----p-k---k?
S______ v______ p_______
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Berapakah berat bungkusan itu?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara?
Ч- мо-у----осл-ти -----і-п----ю?
Ч_ м___ я п______ ц_ а__________
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
Ch- -ozhu ya-p--la-- t-e----apo-h-o--?
C__ m____ y_ p______ t__ a____________
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba?
Як --в-о -ін----ме?
Я_ д____ в__ і_____
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Ya---o-----in-i-yme?
Y__ d____ v__ i_____
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
Звід-и-я ---- зате-е--нув-т-?
З_____ я м___ з______________
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Z-i-k--ya-mo-h---a-e--fo---a-y?
Z_____ y_ m____ z______________
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
Di manakah pondok telefon terdekat?
Де --й-лижч-- -е-е----и---вт-м-т?
Д_ н_________ т_________ а_______
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
De --y--l---c-y-- -e----nn--̆ a--o-at?
D_ n___________ t_________ a_______
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Di manakah pondok telefon terdekat?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
Adakah anda mempunyai kad telefon?
Ви --є-- т-ле-о--і кар---?
В_ м____ т________ к______
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
Vy--a--t--t--ef---- ka----?
V_ m_____ t________ k______
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
Adakah anda mempunyai kad telefon?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
Adakah anda mempunyai buku telefon?
Ви-м--т- те-е-о-ни- -овідн--?
В_ м____ т_________ д________
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
Vy ---e-- tele--n-yy- -ov-d--k?
V_ m_____ t_________ d________
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Adakah anda mempunyai buku telefon?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
Adakah anda tahu kod negara Austria?
В----а--е-код--вст--ї?
В_ з_____ к__ А_______
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
V--z-aye-- k-- Av--r--̈?
V_ z______ k__ A_______
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
Adakah anda tahu kod negara Austria?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat.
Хв----к---я п-д-влюс-.
Х________ я п_________
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
Khv-l----, -a--o--vlyu-ya.
K_________ y_ p___________
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat.
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
Talian sentiasa sibuk.
Лі-і--з-в-ди-----ята.
Л____ з_____ з_______
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
L--iya zavzhdy-z-y̆-y---.
L_____ z______ z________
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Talian sentiasa sibuk.
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
Apakah nombor yang telah anda dail?
Я-и- но-е- в--н-б-а--?
Я___ н____ в_ н_______
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Y-kyy̆-n-me--vy n----l-?
Y____ n____ v_ n_______
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Apakah nombor yang telah anda dail?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
Anda perlu mendail sifar dahulu!
В- --в--ні----ра-и --о--тк- -у-ь!
В_ п______ н______ с_______ н____
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
V--p-vy-n------a-y-s-o-h-tk----l-!
V_ p______ n______ s________ n____
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
Anda perlu mendail sifar dahulu!
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!