Buku frasa

ms Di pejabat pos   »   ca A loficina de correus

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Di pejabat pos

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Catalan Main Lagi
Di manakah pejabat pos terdekat? O---- ---f-c-n--d- -----us-m-s -ro-era? O_ é_ l________ d_ c______ m__ p_______ O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? Q-----és--a di---n---------a--’--i-ina--- c-r-eu---é- ----im-? Q____ é_ l_ d________ f___ a l________ d_ c______ m__ p_______ Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
Di manakah peti mel terdekat? O- -s la -ú---- m-- pr--ima? O_ é_ l_ b_____ m__ p_______ O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
Saya memerlukan beberapa setem. N-cessi-o---guns seg---s. N________ a_____ s_______ N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. P---a u--------l i u-----r-a. P__ a u__ p_____ i u__ c_____ P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? Q---- c-sta-el f---queig------ ---r---? Q____ c____ e_ f________ p__ a A_______ Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
Berapakah berat bungkusan itu? Q-ant -esa-e- -aq--t? Q____ p___ e_ p______ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? Qu--el---- en--a- -er-vi- -èri-? Q__ e_ p__ e_____ p__ v__ a_____ Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? Q--n--de--e-ps-tr----f-ns-qu- a-rib-? Q____ d_ t____ t____ f___ q__ a______ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
Di manakah saya boleh membuat panggilan? O- --- t-uc--? O_ p__ t______ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
Di manakah pondok telefon terdekat? On--- ---c-b-na t-l----i-- -----r----a? O_ é_ l_ c_____ t_________ m__ p_______ O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
Adakah anda mempunyai kad telefon? Q-e ------ -a------d- -el--on? Q__ t_ u__ t______ d_ t_______ Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
Adakah anda mempunyai buku telefon? Que -é---a-guia------ò--c-? Q__ t_ u__ g___ t__________ Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
Adakah anda tahu kod negara Austria? S-p e- cod-------ruc-- - -u-tria? S__ e_ c___ p__ t_____ a À_______ S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. Un ---ent, v-ig a veu-e. U_ m______ v___ a v_____ U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
Talian sentiasa sibuk. L--l-n----stà --mpre --u-ad-. L_ l____ e___ s_____ o_______ L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
Apakah nombor yang telah anda dail? Q-in --mero-h- -----t -o-tè? Q___ n_____ h_ m_____ v_____ Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
Anda perlu mendail sifar dahulu! P----r -a -e m--ca--------o! P_____ h_ d_ m_____ e_ z____ P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -