Buku frasa

ms Di hotel – aduan   »   ky Мейманканада – Даттануулар

28 [dua puluh lapan]

Di hotel – aduan

Di hotel – aduan

28 [жыйырма сегиз]

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Meymankanada – Dattanuular

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. Ду----те-ей-. Д__ и________ Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
Du- i-te----. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Tidak ada air panas. Ы-ык-с-у -о---к--. Ы___ с__ ж__ э____ Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
Is-- --- j-- ----. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? М-ну --до-о-а--с--бы? М___ о_____ а________ М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
Munu-o--oto----s-zb-? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Tiada telefon di dalam bilik. Б---ө-ө--ел---н ж--. Б______ т______ ж___ Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
Bölmödö---l--on -o-. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Tiada TV di dalam bilik. Б-лм-д- те-ев-зо- жок. Б______ т________ ж___ Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
Bölmöd--te-ev---r j-k. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. Бөлм-д- б---он-ж--. Б______ б_____ ж___ Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
B-l--dö balk-n-j--. B______ b_____ j___ B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.
Bilik itu terlalu bising. Бө-мө-----ызы-ч-у. Б____ ө__ ы_______ Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
B--mö---- --ı---u. B____ ö__ ı_______ B-l-ö ö-ö ı-ı-ç-u- ------------------ Bölmö ötö ızı-çuu.
Bilik itu terlalu kecil. Бөлм--өт- -и---е-е-. Б____ ө__ к_________ Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
B-lm---tö-----nekey. B____ ö__ k_________ B-l-ö ö-ö k-ç-n-k-y- -------------------- Bölmö ötö kiçinekey.
Bilik itu terlalu gelap. Б-лмө ----к---ң-ы. Б____ ө__ к_______ Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
Bö-mö ö----a---gı. B____ ö__ k_______ B-l-ö ö-ö k-r-ŋ-ı- ------------------ Bölmö ötö karaŋgı.
Pemanas tidak berfungsi. Жылытуу-----бей-. Ж______ и________ Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
J-lı-uu--ş---ey-. J______ i________ J-l-t-u i-t-b-y-. ----------------- Jılıtuu iştebeyt.
Penghawa dingin tidak berfungsi. Кон-и-ио-е---штебе--. К__________ и________ К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
Ko--i-si-n-r-işte-e--. K___________ i________ K-n-i-s-o-e- i-t-b-y-. ---------------------- Konditsioner iştebeyt.
TV rosak. Т---ви--р -узу-ган. Т________ б________ Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
Te-e-i--r--u----a-. T________ b________ T-l-v-z-r b-z-l-a-. ------------------- Televizor buzulgan.
Saya tak suka itu. М--а бу- -----йт. М___ б__ ж_______ М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
M-ga -ul j-kpay-. M___ b__ j_______ M-g- b-l j-k-a-t- ----------------- Maga bul jakpayt.
Itu terlalu mahal untuk saya. Бул -ен ү-ү--ө-ө-кы-б--. Б__ м__ ү___ ө__ к______ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
B-l-m-- üçün ö-----mba-. B__ m__ ü___ ö__ k______ B-l m-n ü-ü- ö-ö k-m-a-. ------------------------ Bul men üçün ötö kımbat.
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? Сизде--р---ы-аа-- барбы? С____ а__________ б_____ С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
Siz-e --z-nıra--ı-bar-ı? S____ a__________ b_____ S-z-e a-z-n-r-a-ı b-r-ı- ------------------------ Sizde arzanıraagı barbı?
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? Ж-кы--ж---е----та--жа----нас- -----? Ж____ ж____ ж_____ ж_________ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
J---n -e-d---a--ar --ta--n--- b--bı? J____ j____ j_____ j_________ b_____ J-k-n j-r-e j-ş-a- j-t-k-n-s- b-r-ı- ------------------------------------ Jakın jerde jaştar jatakanası barbı?
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? Ж-к-н-жер---п--с--нат---рб-? Ж____ ж____ п________ б_____ Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
J---- j---- -a-s----t-ba-b-? J____ j____ p________ b_____ J-k-n j-r-e p-n-i-n-t b-r-ı- ---------------------------- Jakın jerde pansionat barbı?
Adakah terdapat restoran berdekatan? Ж-к-н-ж---- ---то-а- б--бы? Ж____ ж____ р_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
J---------- res--ran---rbı? J____ j____ r_______ b_____ J-k-n j-r-e r-s-o-a- b-r-ı- --------------------------- Jakın jerde restoran barbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -