د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

92 [tish'im ushtaim]

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

mishpatim tfelim im sh 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 1
mak--is-oti--he---a-/----at---x-r-n-xe-e-. makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 1
makh'is---i --e--t-h/she-a- -ho--h/sho--h-kol-k-kh-har------rah. makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 1
ma--'-- -ti -h--ata-/s----- megi'--me-i'-h--ol -ak---e--xa-. makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 1
a-- xo----/xo-heve- -heh--tsar----li-----r-f-. ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 1
a-- x--h--/--she-e- s-ehu-xo-e-. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 1
ani--o-----x-shev-t-s-e-- --s--n akh-h-a-. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 1
an-x---me-a--- ---hu it-a-en-im-bi---u. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 1
a----- -e--wi---he-e---l--harb-h k-sef. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 1
a-a--- meq---m-sh-hu---lion--. anaxnu meqawim shehu milioner.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 1
sha----- -he-e-ishto-qa--------un--. shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 1
s--ma'ti s--h---e'-shpe-----ev----ha---i-. shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 1
s---a-ti --e-a-e-ho--t ----k-a/s---akh----e-s-h -axal-t--. shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
ښه ده چې راغلئ. ‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ 1
z-h--es---e----ti--heba-t-h/sheba--. zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 1
zeh----s--e-x -t- -he-i--e-ta----e---'ey- -n-a-. zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 1
zeh-mes--m-ax oti---e-at-h--h-'a--ro--e--rot--h -iq-o---t----a-t. zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 1
a-- xos--s-/----e---t-s-eh-'-t-b---h-'a-aro- ---r-yatsa. ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 1
ani --s-e--/xosh-s----she'----n- -aq--a---o--t. ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 1
a-----s-----xosh-s----s--'ey- li-k-'---e-e-. ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -