| Jabolčni sok, prosim. |
Су-а-------- алма -и-е--.
С_______ б__ а___ ш______
С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-.
-------------------------
Сураныч, бир алма ширеси.
0
S------- --r -lma-ş---si.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
|
Jabolčni sok, prosim.
Сураныч, бир алма ширеси.
Suranıç, bir alma şiresi.
|
| Limonado, prosim. |
Лимона-,-с-р-ныч.
Л_______ с_______
Л-м-н-д- с-р-н-ч-
-----------------
Лимонад, сураныч.
0
L-m-n-----uran-ç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
|
Limonado, prosim.
Лимонад, сураныч.
Limonad, suranıç.
|
| Paradižnikov sok, prosim. |
Томат ширес-, -у-аны-.
Т____ ш______ с_______
Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч-
----------------------
Томат ширеси, сураныч.
0
T---- ş-r-s-- s-ranıç.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
|
Paradižnikov sok, prosim.
Томат ширеси, сураныч.
Tomat şiresi, suranıç.
|
| Rad(a] bi kozarec rdečega vina. |
Ме- бир-ст-ка----зы---а-ап--л-ым-ке--т.
М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
0
M-n --- staka--kız-- şa-ap -l-ı- k---t.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
|
Rad(a] bi kozarec rdečega vina.
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
|
| Rad(a] bi kozarec belega vina. |
Ме----р-ст--ан -- ш-р----лг-м ----т.
М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
0
Men--i---t-k-- -- şara---l-ı--k-le-.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
|
Rad(a] bi kozarec belega vina.
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
|
| Rad(a] bi steklenico penine. |
Мен -ир б-----ө-г---а-ган ш-р----лг-м-к---т.
М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____
М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------------------
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
0
M-n--i---ötölk- gaz-alg-- --ra- -l--m ke-et.
M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____
M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t-
--------------------------------------------
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
|
Rad(a] bi steklenico penine.
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
|
| Bi rad(a] ribo? |
Се----лыкты -ак-ы к-рөс----?
С__ б______ ж____ к_________
С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
0
S----alı--ı --k-ı k--ö-ü---?
S__ b______ j____ k_________
S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
|
Bi rad(a] ribo?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
|
| Bi rad(a] govedino? |
Се- у----ин--а--ы к--ө--ңбү?
С__ у_ э___ ж____ к_________
С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
0
Se--uy---i---akş- -ö-ös-ŋ-ü?
S__ u_ e___ j____ k_________
S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
|
Bi rad(a] govedino?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
|
| Bi rad(a] svinjino? |
Ч--ко-у- -тин--акшы-к-р-с---ү?
Ч_______ э___ ж____ к_________
Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
------------------------------
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
0
Ç--ko-un e-------şı k-r-süŋb-?
Ç_______ e___ j____ k_________
Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
------------------------------
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
|
Bi rad(a] svinjino?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
|
| Rad(a] bi nekaj brezmesnega. |
М-----с-- б-р н---- ка-л-й-.
М__ э____ б__ н____ к_______
М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м-
----------------------------
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
0
M-n -tsi- bir-n-rse kaa----.
M__ e____ b__ n____ k_______
M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m-
----------------------------
Men etsiz bir nerse kaalaym.
|
Rad(a] bi nekaj brezmesnega.
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Men etsiz bir nerse kaalaym.
|
| Rad(a] bi zelenjavno ploščo. |
М----а-ы--- та-ак а--ы- к-л-т.
М__ ж______ т____ а____ к_____
М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т-
------------------------------
Мен жашылча табак алгым келет.
0
Me--jaş-lç--t--ak -l--------t.
M__ j______ t____ a____ k_____
M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t-
------------------------------
Men jaşılça tabak algım kelet.
|
Rad(a] bi zelenjavno ploščo.
Мен жашылча табак алгым келет.
Men jaşılça tabak algım kelet.
|
| Rad(a] bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. |
Ме- к--к----з-л-ага- н--с-н- -а--ай-.
М__ к____ с_________ н______ к_______
М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
0
Me-----k----zu---ga--ner-en- -----ym.
M__ k____ s_________ n______ k_______
M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m-
-------------------------------------
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
|
Rad(a] bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
|
| Bi radi k temu riž? |
Мун- ----ч-мен---ка-ла-с--бы?
М___ к____ м____ к___________
М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-----------------------------
Муну күрүч менен каалайсызбы?
0
M-n- ----- men---k---a---z--?
M___ k____ m____ k___________
M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-----------------------------
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
|
Bi radi k temu riž?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
|
| Bi radi to z rezanci? |
Му-у -а---о- -ен---каа-а-сы---?
М___ м______ м____ к___________
М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-------------------------------
Муну макарон менен каалайсызбы?
0
M------k-r-n m---n--aala-sızbı?
M___ m______ m____ k___________
M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-------------------------------
Munu makaron menen kaalaysızbı?
|
Bi radi to z rezanci?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Munu makaron menen kaalaysızbı?
|
| Bi radi k temu krompir? |
Муну ---то-к- -е--- -------ы--ы?
М___ к_______ м____ к___________
М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы-
--------------------------------
Муну картошка менен каалайсызбы?
0
Munu ----o--a m-n-n -aa----ı-bı?
M___ k_______ m____ k___________
M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı-
--------------------------------
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
|
Bi radi k temu krompir?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
|
| To mi ne tekne. (To mi ni okusno.] |
Бу- м--а---ккан--ок.
Б__ м___ ж_____ ж___
Б-л м-г- ж-к-а- ж-к-
--------------------
Бул мага жаккан жок.
0
B-l -----ja-ka--j--.
B__ m___ j_____ j___
B-l m-g- j-k-a- j-k-
--------------------
Bul maga jakkan jok.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.]
Бул мага жаккан жок.
Bul maga jakkan jok.
|
| Ta jed je hladna. |
Т--а- м--да-.
Т____ м______
Т-м-к м-з-а-.
-------------
Тамак муздак.
0
Ta-a----zdak.
T____ m______
T-m-k m-z-a-.
-------------
Tamak muzdak.
|
Ta jed je hladna.
Тамак муздак.
Tamak muzdak.
|
| Tega nisem naročil(a]. |
Ме- а-д-йга--уюрт-а --р--н----см-н.
М__ а______ б______ б_____ э_______
М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
0
Men a-d--g- --y-r-ma --r----eme--in.
M__ a______ b_______ b_____ e_______
M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
|
Tega nisem naročil(a].
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
|