| Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. |
أري- حج- -ح-ة-إلى -ثي-ا.
أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____
أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا-
------------------------
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
0
urid-ha-z r-h-at---laa-a-hi-a.
u___ h___ r_____ i____ a______
u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-.
------------------------------
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene.
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
| Ali je to neposreden let? |
ه- ه-ه--حل--م-ا-ر-؟
ه_ ه__ ر___ م______
ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟
-------------------
هل هذه رحلة مباشرة؟
0
hal------h- rih--t m-ba-hi---?
h__ h______ r_____ m__________
h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-?
------------------------------
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
Ali je to neposreden let?
هل هذه رحلة مباشرة؟
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
| Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. |
مق---ع-ى النافذة ل--- -لمد--ين---ن فضل-.
م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ __ ف____
م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- -ن ف-ل-.
----------------------------------------
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
0
m--e-d-ea-a- aln-w---d-a--l----yr--lm---khi-in-m---f---i-.
m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______
m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-.
----------------------------------------------------------
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
| Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. |
أري- تأ----حجزي
أ___ ت____ ح___
أ-ي- ت-ك-د ح-ز-
---------------
أريد تأكيد حجزي
0
u--d -a-i- ha--i
u___ t____ h____
u-i- t-k-d h-j-i
----------------
urid takid hajzi
|
Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo.
أريد تأكيد حجزي
urid takid hajzi
|
| Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. |
أ--د إ-غا- -ج--.
أ___ إ____ ح____
أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-.
----------------
أريد إلغاء حجزي.
0
u--d-ilgha haj--.
u___ i____ h_____
u-i- i-g-a h-j-i-
-----------------
urid ilgha hajzi.
|
Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo.
أريد إلغاء حجزي.
urid ilgha hajzi.
|
| Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. |
أر---ت-يي- ----.
____ ت____ ح____
-ر-د ت-ي-ر ح-ز-.
-----------------
أريد تغيير حجزي.
0
u--- t-------h----.
u___ t______ h_____
u-i- t-g-y-r h-j-i-
-------------------
urid taghyir hajzi.
|
Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo.
أريد تغيير حجزي.
urid taghyir hajzi.
|
| Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? |
م-ى ا----ة-ا-ق-دم----------؟
م__ ا_____ ا______ إ__ ر____
م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟
----------------------------
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
0
mat-- -l--hlat a-qa-im-t--i--a-ru-a?
m____ a_______ a________ i____ r____
m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-?
------------------------------------
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
| Sta še prosta dva mesta? |
ه- لا-ي--ل -----مك---- مقع-ين؟
ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______
ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟
------------------------------
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
0
h-------a-al hu-ak -a-an--- --qe--a-n?
h__ l_ y____ h____ m_______ m_________
h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n-
--------------------------------------
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
Sta še prosta dva mesta?
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
| Ne, imamo le še eno prosto mesto. |
--، -- -بق--و- -ق-د وا--.
___ ل_ ي__ س__ م___ و____
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.
--------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
la, lam y---- -iw-a maqea- wa-id.
l__ l__ y____ s____ m_____ w_____
l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d-
---------------------------------
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
| Kdaj pristanemo? |
م-- سنه-ط؟
___ س_____
-ت- س-ه-ط-
-----------
متى سنهبط؟
0
m-t---s-na-b--?
m____ s________
m-t-a s-n-h-i-?
---------------
mataa sanahbit?
|
Kdaj pristanemo?
متى سنهبط؟
mataa sanahbit?
|
| Kdaj bomo tam? |
متى ---ل؟
___ س____
-ت- س-ص-؟
----------
متى سنصل؟
0
ma-a- s--a-il?
m____ s_______
m-t-a s-n-s-l-
--------------
mataa sanasil?
|
Kdaj bomo tam?
متى سنصل؟
mataa sanasil?
|
| Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? |
م-----ه- --ح---ة إل- و-ط ال-د-ن-؟
م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______
م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة-
---------------------------------
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
0
m-taa---d-ha- al-----a--ii-aa-wa-at a--a-in--?
m____ t______ a________ i____ w____ a_________
m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t-
----------------------------------------------
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
| Je to vaš kovček? |
ه--هذه -قي-تك؟
__ ه__ ح______
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟
---------------
هل هذه حقيبتك؟
0
h-----dhih----q-b--uk?
h__ h______ h_________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k-
----------------------
hal hadhihi haqibatuk?
|
Je to vaš kovček?
هل هذه حقيبتك؟
hal hadhihi haqibatuk?
|
| Je to vaša torba? |
---هذه ح-يبتك --ص--ر-؟
__ ه__ ح_____ ا_______
-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
-----------------------
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
0
h-l h-dhihi h-qi-at-- alss-g--r-t?
h__ h______ h________ a___________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t-
----------------------------------
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
Je to vaša torba?
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
| Je to vaša prtljaga? |
-------أمت---؟
__ ه__ أ______
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟
---------------
هل هذه أمتعتك؟
0
hal--a--ihi-amt-atik?
h__ h______ a________
h-l h-d-i-i a-t-a-i-?
---------------------
hal hadhihi amtiatik?
|
Je to vaša prtljaga?
هل هذه أمتعتك؟
hal hadhihi amtiatik?
|
| Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? |
ما -ز----أ-ت-- الم---ح--ه-؟
__ و__ ا______ ا______ ب___
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
ma -az---al--tiat--lm-muh b-ha?
m_ w____ a_______ a______ b____
m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-?
-------------------------------
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
| Dvajset kilogramov. |
-شرو--ك-ل-.
_____ ك____
-ش-و- ك-ل-.
------------
عشرون كيلو.
0
e--hr-- -i--.
e______ k____
e-s-r-n k-l-.
-------------
eishrwn kilu.
|
Dvajset kilogramov.
عشرون كيلو.
eishrwn kilu.
|
| Kaj, samo dvajset kilogramov? |
-م--ف-ط --رون -ي-و؟
___ ف__ ع____ ك____
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟
--------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
ka-?-faqat-e-s-rwn--i-u?
k___ f____ e______ k____
k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-?
------------------------
kam? faqat eishrwn kilu?
|
Kaj, samo dvajset kilogramov?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kam? faqat eishrwn kilu?
|