| Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. |
أ-يد --- ---ة---ى أ-ي-ا.
أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____
أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا-
------------------------
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
0
u-i--hajz ri--a--i---- at----.
u___ h___ r_____ i____ a______
u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-.
------------------------------
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene.
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
| Ali je to neposreden let? |
ه- -ذ--ر--- مباشر-؟
ه_ ه__ ر___ م______
ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟
-------------------
هل هذه رحلة مباشرة؟
0
h-l--adh--i r---at-muba------?
h__ h______ r_____ m__________
h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-?
------------------------------
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
Ali je to neposreden let?
هل هذه رحلة مباشرة؟
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
| Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. |
مق-- ع-ى-ا-ناف-- ل-----ل--خ-ين----فض--.
م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ __ ف____
م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- -ن ف-ل-.
----------------------------------------
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
0
maqe-d--a-aa al-aw-fidh-- lig-a---a---da-----n mi- fadl-k.
m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______
m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-.
----------------------------------------------------------
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
| Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. |
أر-د----يد ---ي
أ___ ت____ ح___
أ-ي- ت-ك-د ح-ز-
---------------
أريد تأكيد حجزي
0
u-id -aki--h--zi
u___ t____ h____
u-i- t-k-d h-j-i
----------------
urid takid hajzi
|
Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo.
أريد تأكيد حجزي
urid takid hajzi
|
| Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. |
أ-يد إل----حج--.
أ___ إ____ ح____
أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-.
----------------
أريد إلغاء حجزي.
0
uri------a ha-zi.
u___ i____ h_____
u-i- i-g-a h-j-i-
-----------------
urid ilgha hajzi.
|
Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo.
أريد إلغاء حجزي.
urid ilgha hajzi.
|
| Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. |
أر-- تغيي-----ي.
____ ت____ ح____
-ر-د ت-ي-ر ح-ز-.
-----------------
أريد تغيير حجزي.
0
u--d --g--ir -ajzi.
u___ t______ h_____
u-i- t-g-y-r h-j-i-
-------------------
urid taghyir hajzi.
|
Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo.
أريد تغيير حجزي.
urid taghyir hajzi.
|
| Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? |
مت- ----لة -لق-دم---ل---و-ا؟
م__ ا_____ ا______ إ__ ر____
م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟
----------------------------
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
0
m--aa--lri---- a-------- i-la--r-ma?
m____ a_______ a________ i____ r____
m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-?
------------------------------------
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
| Sta še prosta dva mesta? |
هل ل- --ال-ه----م--ن-ن-مق-د-ن؟
ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______
ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟
------------------------------
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
0
h-- -a-y--a- h--a- -ak-------aqe-da-n?
h__ l_ y____ h____ m_______ m_________
h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n-
--------------------------------------
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
Sta še prosta dva mesta?
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
| Ne, imamo le še eno prosto mesto. |
لا،--- -ب- -و- --عد واحد.
___ ل_ ي__ س__ م___ و____
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.
--------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
l-----m y---a---wa----q--d-w----.
l__ l__ y____ s____ m_____ w_____
l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d-
---------------------------------
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
| Kdaj pristanemo? |
متى سن---؟
___ س_____
-ت- س-ه-ط-
-----------
متى سنهبط؟
0
mata--san--b-t?
m____ s________
m-t-a s-n-h-i-?
---------------
mataa sanahbit?
|
Kdaj pristanemo?
متى سنهبط؟
mataa sanahbit?
|
| Kdaj bomo tam? |
--- سن--؟
___ س____
-ت- س-ص-؟
----------
متى سنصل؟
0
m-ta- s--as-l?
m____ s_______
m-t-a s-n-s-l-
--------------
mataa sanasil?
|
Kdaj bomo tam?
متى سنصل؟
mataa sanasil?
|
| Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? |
متى-ت--ب الح-ف-- إ---و-- -لمدي--؟
م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______
م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة-
---------------------------------
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
0
m-t-a -a--h-- a-h-fi--- iilaa-w--a- ----din--?
m____ t______ a________ i____ w____ a_________
m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t-
----------------------------------------------
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
| Je to vaš kovček? |
ه- هذه ---بتك؟
__ ه__ ح______
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟
---------------
هل هذه حقيبتك؟
0
ha--h-----i--aq----u-?
h__ h______ h_________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k-
----------------------
hal hadhihi haqibatuk?
|
Je to vaš kovček?
هل هذه حقيبتك؟
hal hadhihi haqibatuk?
|
| Je to vaša torba? |
-ل------ق-ب-ك --ص--رة؟
__ ه__ ح_____ ا_______
-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
-----------------------
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
0
ha- ha---h- h---b-tu- -ls--g--rat?
h__ h______ h________ a___________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t-
----------------------------------
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
Je to vaša torba?
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
| Je to vaša prtljaga? |
ه- ه-ه---ت-تك؟
__ ه__ أ______
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟
---------------
هل هذه أمتعتك؟
0
hal-ha-hihi---t---i-?
h__ h______ a________
h-l h-d-i-i a-t-a-i-?
---------------------
hal hadhihi amtiatik?
|
Je to vaša prtljaga?
هل هذه أمتعتك؟
hal hadhihi amtiatik?
|
| Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? |
---و-----أ--ع- ا-مسم-ح-ب--؟
__ و__ ا______ ا______ ب___
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
m- -a-a- al---iat al---u--bi-a?
m_ w____ a_______ a______ b____
m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-?
-------------------------------
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
| Dvajset kilogramov. |
عشرون ك-لو.
_____ ك____
-ش-و- ك-ل-.
------------
عشرون كيلو.
0
eis-----ki--.
e______ k____
e-s-r-n k-l-.
-------------
eishrwn kilu.
|
Dvajset kilogramov.
عشرون كيلو.
eishrwn kilu.
|
| Kaj, samo dvajset kilogramov? |
-----قط---رو----لو؟
___ ف__ ع____ ك____
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟
--------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
k--?-faqa- e--hr-n k-lu?
k___ f____ e______ k____
k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-?
------------------------
kam? faqat eishrwn kilu?
|
Kaj, samo dvajset kilogramov?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kam? faqat eishrwn kilu?
|