Jezikovni vodič

sl Na letališču   »   fa ‫در فرودگاه‬

35 [petintrideset]

Na letališču

Na letališču

‫35 [سی و پنج]‬

35 [see-o-panj]

‫در فرودگاه‬

‫dar foroodgaah‬‬‬

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina perzijščina Igraj Več
Rad(a] bi rezerviral(a] let v Atene. ‫من----خو-ه- یک پ-و-ز-به-آتن --رو کن--‬ ‫__ م______ ی_ پ____ ب_ آ__ ر___ ک____ ‫-ن م-‌-و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-‬ --------------------------------------- ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 0
‫-a- -i-kh-a-am --k pa--az be-a-t-- -eze-- ---a----‬ ‫___ m_________ y__ p_____ b_ a____ r_____ k________ ‫-a- m---h-a-a- y-k p-r-a- b- a-t-n r-z-r- k-n-m-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.‬‬‬
Ali je to neposreden let? ‫-ین یک--رواز مستقیم--س-؟‬ ‫___ ی_ پ____ م_____ ا____ ‫-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-‬ -------------------------- ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 0
‫----e- p-r-a---o-tagh-m---t?‬-‬ ‫__ y__ p_____ m________ a______ ‫-n y-k p-r-a- m-s-a-h-m a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫in yek parvaz mostaghim ast?‬‬‬
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. ‫----- -ک--ن-ل--ک-ا- پ--ر- -ر---غی- س--ار-----‬ ‫____ ی_ ص____ ک___ پ____ ب___ غ__ س_____ ه___ ‫-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.- ----------------------------------------------- ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 0
‫--t---ً --- -and--i kenaa--panj-r---bar-a-e-gheyr--i-a-r--ha---‬‬ ‫______ y__ s______ k_____ p_______ b______ g____ s______ h______ ‫-o-f-a- y-k s-n-a-i k-n-a- p-n-e-e- b-r-a-e g-e-r s-g-a-i h-a-‬-‬ ------------------------------------------------------------------ ‫lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.‬‬‬
Rad(a] bi potrdil(a] svojo rezervacijo. ‫من م-‌--اه--ب-یط -ز------ -أ-ی- -ن--‬ ‫__ م______ ب___ ر____ ر_ ت____ ک____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-‬ -------------------------------------- ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 0
‫ma- -i--h-a--- bel-t-r--room -- t--- ko---.--‬ ‫___ m_________ b____ r______ r_ t___ k________ ‫-a- m---h-a-a- b-l-t r-z-o-m r- t-e- k-n-m-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.‬‬‬
Rad(a] bi preklical(a] svojo rezervacijo. ‫م- -ی‌خواهم ب-یط-ر---- -ا --سل-کنم-‬ ‫__ م______ ب___ ر____ ر_ ک___ ک____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-‬ ------------------------------------- ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 0
‫--n ----h----m -eli---o--o-m r--ko--el--on-m-‬‬‬ ‫___ m_________ b____ r______ r_ k_____ k________ ‫-a- m---h-a-a- b-l-t r-z-o-m r- k-n-e- k-n-m-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.‬‬‬
Rad(a] bi spremenil(a] svojo rezervacijo. ‫م-‌---هم -ا----- --ع--بل-طم -ا-تغ-یر-ده-.‬ ‫_______ ت____ و س___ ب____ ر_ ت____ د____ ‫-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-‬ ------------------------------------------- ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 0
‫m----a-h-- -----k- -a----a- -e--tam-ra t-ghir----a---‬‬ ‫__________ t______ v_ s____ b______ r_ t_____ d________ ‫-i-k-a-h-m t-a-i-h v- s-a-t b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m-‬-‬ -------------------------------------------------------- ‫mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.‬‬‬
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? ‫پر-از---دی -ه -- چه------ ا--؟‬ ‫_____ ب___ ب_ ر_ چ_ ز____ ا____ ‫-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-‬ -------------------------------- ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 0
‫p-rv-z--ad- -e-r-- c-e---ma--i-as-?‬‬‬ ‫______ b___ b_ r__ c__ z______ a______ ‫-a-v-z b-d- b- r-m c-e z-m-a-i a-t-‬-‬ --------------------------------------- ‫parvaz badi be rom che zamaani ast?‬‬‬
Sta še prosta dva mesta? ‫آی- ‫-----ی --ندلی]----ر-خ--- --ت؟‬ ‫___ ‫__ ج__ (______ د___ خ___ ا____ ‫-ی- ‫-و ج-ی (-ن-ل-] د-گ- خ-ل- ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫آیا ‫دو جای (صندلی] دیگر خالی است؟‬ 0
‫--ya-‫-- ja-y- (s-ndal-- -i-a- k----- -----‬‬‬‬ ‫____ ‫__ j____ (________ d____ k_____ a________ ‫-a-a ‫-o j-a-e (-a-d-l-) d-g-r k-a-l- a-t-‬-‬-‬ ------------------------------------------------ ‫aaya ‫do jaaye (sandali) digar khaali ast?‬‬‬‬‬
Ne, imamo le še eno prosto mesto. ‫-ه- ---فق--یک--ای--ا-ی د-ری--‬ ‫___ م_ ف__ ی_ ج__ خ___ د______ ‫-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-‬ ------------------------------- ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 0
‫--h,--- f----t -e- jaa-- ------ -a---m--‬‬ ‫____ m_ f_____ y__ j____ k_____ d_________ ‫-e-, m- f-g-a- y-k j-a-e k-a-l- d-a-i-.-‬- ------------------------------------------- ‫neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.‬‬‬
Kdaj pristanemo? ‫-ی-فرو- می‌آ-یم-‬ ‫__ ف___ م_______ ‫-ی ف-و- م-‌-ی-م-‬ ------------------ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ 0
‫k-- f-rood--i-a---m?--‬ ‫___ f_____ m___________ ‫-e- f-r-o- m---a-i-?-‬- ------------------------ ‫kei forood mi-aaiim?‬‬‬
Kdaj bomo tam? ‫کی-به---ص----‌--ی--‬ ‫__ ب_ م___ م_______ ‫-ی ب- م-ص- م-‌-س-م-‬ --------------------- ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 0
‫-----e-m----a- mi-re--m?--‬ ‫___ b_ m______ m___________ ‫-e- b- m-g-s-d m---e-i-?-‬- ---------------------------- ‫kei be maghsad mi-resim?‬‬‬
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? ‫کی--تو--س ب- ---- ش-- -ی‌ر-د-‬ ‫__ ا_____ ب_ م___ ش__ م______ ‫-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م-‌-و-؟- ------------------------------- ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 0
‫--i-o---o-s b---a---- s--hr -i-rood--‬‬ ‫___ o______ b_ m_____ s____ m__________ ‫-e- o-o-o-s b- m-r-a- s-a-r m---o-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫kei otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
Je to vaš kovček? ‫این ---ا- ----ت؟‬ ‫___ چ____ ش______ ‫-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-‬ ------------------ ‫این چمدان شماست؟‬ 0
‫-n ----ed--n-s--m-a---‬‬‬ ‫__ c________ s___________ ‫-n c-a-e-a-n s-o-a-s-?-‬- -------------------------- ‫in chamedaan shomaast?‬‬‬
Je to vaša torba? ‫--ن--یف -ماس--‬ ‫___ ک__ ش______ ‫-ی- ک-ف ش-ا-ت-‬ ---------------- ‫این کیف شماست؟‬ 0
‫in k-f------ast--‬‬ ‫__ k__ s___________ ‫-n k-f s-o-a-s-?-‬- -------------------- ‫in kif shomaast?‬‬‬
Je to vaša prtljaga? ‫ا-ن و---ل-(--ر] -----؟‬ ‫___ و____ (____ ش______ ‫-ی- و-ا-ل (-ف-] ش-ا-ت-‬ ------------------------ ‫این وسایل (سفر] شماست؟‬ 0
‫i- va--ay-l -saf-r)---om--s--‬‬‬ ‫__ v_______ (______ s___________ ‫-n v-s-a-e- (-a-a-) s-o-a-s-?-‬- --------------------------------- ‫in vasaayel (safar) shomaast?‬‬‬
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? ‫چه--ق------ر---‌ت---م-با--ود -ی-و---‬ ‫__ م____ ب__ م______ ب_ خ__ ب_______ ‫-ه م-د-ر ب-ر م-‌-و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟- -------------------------------------- ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 0
‫ch---eghd-ar--aar-mi-tav-a-am -a k-od---y-------?-‬‬ ‫___ m_______ b___ m__________ b_ k___ b_____________ ‫-h- m-g-d-a- b-a- m---a-a-n-m b- k-o- b-y-a-a-a-?-‬- ----------------------------------------------------- ‫che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?‬‬‬
Dvajset kilogramov. ‫بی-ت --ل-‬ ‫____ ک____ ‫-ی-ت ک-ل-‬ ----------- ‫بیست کیلو‬ 0
‫b--- k--o‬‬‬ ‫____ k______ ‫-i-t k-l-‬-‬ ------------- ‫bist kilo‬‬‬
Kaj, samo dvajset kilogramov? ‫-ی، ----بیس- ک----‬ ‫___ ف__ ب___ ک_____ ‫-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟- -------------------- ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 0
‫chii, -a------ist k--o?‬-‬ ‫_____ f_____ b___ k_______ ‫-h-i- f-g-a- b-s- k-l-?-‬- --------------------------- ‫chii, faghat bist kilo?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -