Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   af Besitlike voornaamwoorde 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
očala d-e bril d__ b___ d-e b-i- -------- die bril 0
Pozabil je svoja očala. H--het--y----------ee-. H_ h__ s_ b___ v_______ H- h-t s- b-i- v-r-e-t- ----------------------- Hy het sy bril vergeet. 0
Kje neki ima svoja očala? Wa-r --t hy -y -r-- ---o-? W___ h__ h_ s_ b___ g_____ W-a- h-t h- s- b-i- g-l-s- -------------------------- Waar het hy sy bril gelos? 0
ura di--ho-l--ie d__ h_______ d-e h-r-o-i- ------------ die horlosie 0
Njegova ura je pokvarjena. S--horl-----i---tu-k-n-. S_ h_______ i_ s________ S- h-r-o-i- i- s-u-k-n-. ------------------------ Sy horlosie is stukkend. 0
Ura visi na steni. D----o-l--i- hang --en die-m--r. D__ h_______ h___ t___ d__ m____ D-e h-r-o-i- h-n- t-e- d-e m-u-. -------------------------------- Die horlosie hang teen die muur. 0
potni list die -asp-ort d__ p_______ d-e p-s-o-r- ------------ die paspoort 0
On je izgubil svoj potni list. H---e- ----a-poo-t--e---or. H_ h__ s_ p_______ v_______ H- h-t s- p-s-o-r- v-r-o-r- --------------------------- Hy het sy paspoort verloor. 0
Le kje ima svoj potni list? Waar i- s-----p---t da-? W___ i_ s_ p_______ d___ W-a- i- s- p-s-o-r- d-n- ------------------------ Waar is sy paspoort dan? 0
oni – njihov h------ h-lle h____ – h____ h-l-e – h-l-e ------------- hulle – hulle 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. D-e--i-de-s ka--n-- hu--e-ou-rs vind -i-. D__ k______ k__ n__ h____ o____ v___ n___ D-e k-n-e-s k-n n-e h-l-e o-e-s v-n- n-e- ----------------------------------------- Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Maar-------om--u-l- o-e---n--! M___ d___ k__ h____ o____ n___ M-a- d-a- k-m h-l-e o-e-s n-u- ------------------------------ Maar daar kom hulle ouers nou! 0
vi – vaš u --u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Hoe-was - r--s----ne----ülle-? H__ w__ u r____ M_____ M______ H-e w-s u r-i-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Hoe was u reis, Meneer Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? W-a- i- - --ou--Me-e-r-M--ler? W___ i_ u v____ M_____ M______ W-a- i- u v-o-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Waar is u vrou, Meneer Müller? 0
ona – njen u - u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? H-e ----u -e-s, -evro- Sc---d-? H__ w__ u r____ m_____ S_______ H-e w-s u r-i-, m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------- Hoe was u reis, mevrou Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Waar-is u----,-mevr------m-dt? W___ i_ u m___ m_____ S_______ W-a- i- u m-n- m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------ Waar is u man, mevrou Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -