Моят с---н- -с---е -- с--и-рае-с к-клата.
М___ с__ н_ и_____ д_ с_ и____ с к_______
М-я- с-н н- и-к-ш- д- с- и-р-е с к-к-а-а-
-----------------------------------------
Моят син не искаше да си играе с куклата. 0 M--a- si--ne -s---he da si-i-r-- ---u-l---.M____ s__ n_ i______ d_ s_ i____ s k_______M-y-t s-n n- i-k-s-e d- s- i-r-e s k-k-a-a--------------------------------------------Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
Моя-- же-а--е и--аш- -- ---а- с-м-н-на ш-х.
М____ ж___ н_ и_____ д_ и____ с м__ н_ ш___
М-я-а ж-н- н- и-к-ш- д- и-р-е с м-н н- ш-х-
-------------------------------------------
Моята жена не искаше да играе с мен на шах. 0 M-y-ta---e-a--- isk---- -- -gr-- - men----sha--.M_____ z____ n_ i______ d_ i____ s m__ n_ s_____M-y-t- z-e-a n- i-k-s-e d- i-r-e s m-n n- s-a-h-------------------------------------------------Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
М------л- да п-----в -амо-е--?
М_____ л_ д_ п____ в с________
М-ж-ш- л- д- п-ш-ш в с-м-л-т-?
------------------------------
Можеше ли да пушиш в самолета? 0 Moz-e-h--l- -a p--h----v-s-----ta?M_______ l_ d_ p______ v s________M-z-e-h- l- d- p-s-i-h v s-m-l-t-?----------------------------------Mozheshe li da pushish v samoleta?
Мо---е-ли--а -----би-а-в болни-а-а?
М_____ л_ д_ п___ б___ в б_________
М-ж-ш- л- д- п-е- б-р- в б-л-и-а-а-
-----------------------------------
Можеше ли да пиеш бира в болницата? 0 M--hes-- -i -- p-e-h-b--a v-b-lnitsata?M_______ l_ d_ p____ b___ v b__________M-z-e-h- l- d- p-e-h b-r- v b-l-i-s-t-?---------------------------------------Mozheshe li da piesh bira v bolnitsata?
М----е-л--да-в-е--- к-чето в х-т-л-?
М_____ л_ д_ в_____ к_____ в х______
М-ж-ш- л- д- в-е-е- к-ч-т- в х-т-л-?
------------------------------------
Можеше ли да вземеш кучето в хотела? 0 M----she-l--da-v-em-sh -----to-v---o-el-?M_______ l_ d_ v______ k______ v k_______M-z-e-h- l- d- v-e-e-h k-c-e-o v k-o-e-a------------------------------------------Mozheshe li da vzemesh kucheto v khotela?
Учење није увек лака ствар.
Чак и кад се при том забављамо може бити исцрпљујуће.
Али, када нешто научимо - срећни смо.
Поносни смо на себе и на наш прогрес.
На несрећу, можемо и заборавити то што смо научили.
Ово посебно важи за научене језике.
Већина нас у школи учи један или више језика.
Ово знање се по завршетку школе често губи.
Скоро да и нисмо у стању да се служимо наученим језиком.
Наш матерњи језик углавном доминира нашом свакодневицом.
Многи страни језици употребљавају се само на одмору.
Али, уколико се знање не активира редовно, оно се губи.
Нашем мозгу потребна је вежба.
Чак би могли рећи да функционише као мишић.
Тај наш мишић морамо тренирати иначе ће ослабити.
Али, постоје методе да се заборављање спречи.
Најважније је да непрекидно примењујемо научено.
У овоме нам могу помоћи утврђени ритуали.
За различите дане у недељи могли би направити један мали план.
Понедељком би могли читати књигу на страном језику.
Средом би могли слушати радио неке стране земље.
Петком би могли водити дневник на страном језику.
На тај начин се са читања пребацујете на слушање, а потом на писање.
Тиме се постиже да се знање језика активира на разне начине.
Све ово не мора трајати дуго; пола сата дневно довољно је да се знање активира.
Важно је само да редовно вежбате!
Студије показују да се назучено памти деценијама.
У датом тренутку га само треба извући из фијоке...