наочале
Оч-ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
O---la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Он је заборавио своје наочале.
То---а----- ----те-оч-ла----чи-ата-си.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-- -----v----o-te-oc-i-a - -chila---si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Он је заборавио своје наочале.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ма где су му наочале?
Къде ---са-нег-в-т--о-ил- - ---л--а -у?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K--e-li -a--e--vite -ch--- - --hil-t- mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Ма где су му наочале?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
сат
Ч-со--ик
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C--s----k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Његов сат је покварен.
Не-о-ият--асовн-- - ----в-и--т м- е по---ден.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
N------at-ch-s-vnik-/------vnik---mu y----v-----.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Његов сат је покварен.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Сат виси на зиду.
Ча-о---кът--ис- ---с---ата.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Ch-----ik-t-vis- ---st----a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Сат виси на зиду.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
пасош
Па---рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P--port
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
Он је изгубио свој пасош.
Т-й -а---- -в-я-па--орт /-пасп---- -и.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy-z-gub- --o-a-pa-p--t ------or-a si.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Он је изгубио свој пасош.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Где је онда његов пасош?
К-де -и---него--ят-пас-орт --паспо--ът--у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Ky------ye--e-o-i-a--p-s-ort-- pas------ --?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Где је онда његов пасош?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
они – њихов / њихова / њихово
те-–-тех-н---с----/--и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
t- – --k-e--- -v---/--i
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
они – њихов / њихова / њихово
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Де-ата не мог-т да -а----т--в-и-е род-т------р---те-ите---.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D--s--a ne -ogat-d- n--erya- s--i-e r-d--eli ---od-telit- si.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Али ето долазе њихови родитељи!
Но е---ам-те-н--е ро--т-л--/ род-тел--е-им -д-а-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No --- --- t-k----e-rod--e-i-/--o----lite i- -d-a-!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Али ето долазе њихови родитељи!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
В-- – Ва- / Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-- - -a-- / -i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Ка- б--е Ва--т--п-т----е----ъ--в--е-- В-, -о-----н-Мюле-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Kak-b------as--t- --tu-ane - p----anet- --- -o--odi- My---r?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Где је Ваша жена, господине Милер?
К-де-- Ва-ата-же-а / ж-н--В-- гос----н-Мю--р?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Kyd---- -a----a --en- - z--na---,-g-sp---n-My----?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
В---– Ваш ---и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e-- -a-h / Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
К-- --ше-Ва-е----ъ--в-н- --п-т--а------и--го--ожо--м-т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Kak-b--he ---h-t- p-tu--n- - -y-uv-neto--i- -o-p-z----h-i-?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Къде-- ---и-- м-ж-- мъж-т---, г-сп--- Шм-т?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ky-e y--V---i--- m------m-zh----i----s-o-h--S-m--?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?