நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
מ----א--- ה-ל--או-- --- -ת ה--גה-
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ו-ה-
-----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
0
m--u-a--t-h/-t-lo -k--l/-kh-let -- ---uga-?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும்.
-נ- -וכר- --ה ל--ו--
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
----------------------
אני מוכרח / ה לרזות.
0
a-i-muk-rax/-ukh-a-ah-lirzo-.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும்.
אני מוכרח / ה לרזות.
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
אנ- ----וכ--א----כ- --י ---ר--/---לרז--.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
0
a-i--o ---e--o-he--- o-a--ki --- --khr--/m-k--ax-h --rzo-.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
--ו- א- / - ל- ש--- א- -ב-ר--
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-
-------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
0
m---'a-ata-/-t--o --o---/s-ot-h -t-h--ir-h?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-b-r-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும்.
--י -ר-ך --ה---הו--
___ צ___ / ה ל______
-נ- צ-י- / ה ל-ה-ג-
---------------------
אני צריך / ה לנהוג.
0
a-i tsa-----ts-ik-a- linho-.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும்.
אני צריך / ה לנהוג.
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை.
--- -א-שו-- א-תה----א-י צ-י--/ --ל--וג.
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
0
a-- lo--h-te--shot-h ot-h-k------tsarik-----i-----l-nho-.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை.
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
מד----ת---ה----שותה-את ה--ה-
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?-
------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
0
ma-u-- --ah/-t--- ---teh------- e- h---fe-?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
அது ஆறி இருக்கிறது.
ה-- --.
___ ק___
-ו- ק-.-
---------
הוא קר.
0
hu---r.
h_ q___
h- q-r-
-------
hu qar.
அது ஆறி இருக்கிறது.
הוא קר.
hu qar.
காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை.
אני ל- -ותה א--ו -י--ו- ---
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
0
a-i----sh-t-h-s--ta- --- -i hu --r.
a__ l_ s____________ o__ k_ h_ q___
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- h- q-r-
-----------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை.
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
מ-וע -- / ה-ל-----ה----ה--?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-
-----------------------------
מדוע את / ה לא שותה את התה?
0
m-du'a-ata-/a--lo -h-te-/sh--ah -----teh?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_____
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-t-h-
-----------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
מדוע את / ה לא שותה את התה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
--ן--- ס-כ--
___ ל_ ס_____
-י- ל- ס-כ-.-
--------------
אין לי סוכר.
0
ey- l---u-ar.
e__ l_ s_____
e-n l- s-k-r-
-------------
eyn li sukar.
என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
אין לי סוכר.
eyn li sukar.
நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
אנ---א ש----אות--כי -ין--י--וכ--
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
0
a-- ---s-------h-t-- -t---- e-n-li-sukar.
a__ l_ s____________ o__ k_ e__ l_ s_____
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-o k- e-n l- s-k-r-
-----------------------------------------
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
מדוע--ת /-ה לא-א--ל---- -ת ה---?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ר-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
0
m-du-- at-h/----o---h------e--- et-ha-araq?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
-א -ז-נ-י ----.
__ ה_____ א_____
-א ה-מ-ת- א-ת-.-
-----------------
לא הזמנתי אותו.
0
l---izma-t-----.
l_ h_______ o___
l- h-z-a-t- o-o-
----------------
lo hizmanti oto.
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
לא הזמנתי אותו.
lo hizmanti oto.
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
אנ--לא-א-כל / ת -- -מרק--י--א---מ--י-א-ת--
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ ל_ ה_____ א_____
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ר- כ- ל- ה-מ-ת- א-ת-.-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
0
a---lo --he-/okhe--- et-h--a--q -i-l- hiz-a--i-oto.
a__ l_ o____________ e_ h______ k_ l_ h_______ o___
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-m-r-q k- l- h-z-a-t- o-o-
---------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
מדוע את - - ---אוכל --- את -ב---
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ש-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
0
ma-u'- --ah/-t -o-ok---/o-h-let-et h--a----?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h________
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a-?
--------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
நான் ஒரு சைவ உணவி.
אני צ-ח-נ- - ת.
___ צ_____ / ת__
-נ- צ-ח-נ- / ת-
-----------------
אני צמחוני / ת.
0
a-i --imxoni/-simxoni-.
a__ t__________________
a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------
ani tsimxoni/tsimxonit.
நான் ஒரு சைவ உணவி.
אני צמחוני / ת.
ani tsimxoni/tsimxonit.
நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி.
-ני--א--ו-ל---- א- הב-ר כ--אני צמ---- --ת-
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ א__ צ_____ / ת__
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ש- כ- א-י צ-ח-נ- / ת-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
0
a-- l- -k--l------e---- h-ba-s-- ki---- -s----n-/----xoni-.
a__ l_ o____________ e_ h_______ k_ a__ t__________________
a-i l- o-h-l-o-h-l-t e- h-b-s-a- k- a-i t-i-x-n-/-s-m-o-i-.
-----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.
நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி.
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.