| คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
Κα--ίζ---;
Κ_________
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
K-pní-et-?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
|
| ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
Π--ι--ερ---αι.
Π________ ν___
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P--i-t--a-na-.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
|
| แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
Αλ-- τώρ- δε- ---ν--- π-α.
Α___ τ___ δ__ κ______ π___
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
A--á-tṓ-- --- ----í----i-.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
| รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
Θ- σα- -νο--ήσ---αν --πνί-ω;
Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
T-a-s-s -n-c--ḗs-i ---kapn-s-?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
| ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
Όχι, σε κα-ία----ί-τωσ-.
Ό___ σ_ κ____ π_________
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Ó-hi, -e -a-í- -erí--ōsē.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
|
| มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
Α--- -εν-μ- -ν-----.
Α___ δ__ μ_ ε_______
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
A-----e- -e-en--h-e-.
A___ d__ m_ e________
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
|
| คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
Θ--π---τ- --τ-;
Θ_ π_____ κ____
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
Th--p---te k--i?
T__ p_____ k____
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
|
| บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
Ένα --νι-κ;
Έ__ κ______
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
Éna -o-iák?
É__ k______
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
|
| ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
Ό--,-προτ--ώ -ια---ύ--.
Ό___ π______ μ__ μ_____
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Óch---proti----i- -p---.
Ó____ p______ m__ m_____
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
| คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
Τα---εύε-ε ----;
Τ_________ π____
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
Ta-i-e-ete-p---?
T_________ p____
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
|
| บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
Ν--- τ-ς -----σότερ-ς-----ς ---α--ε-α--ε-μα-ικ--------α.
Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
N-i,-------ri-s-te-e---ho-és eí--i ------l---i-- -ax-dia.
N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
| แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
Αλλά τώρα -ί----ε-ε-ώ-γ---δ---ο---.
Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
Allá-t-r---í-as-e e-- gia -i-ko-és.
A___ t___ e______ e__ g__ d________
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
| ร้อนอะไรอย่างนี้! |
Τ- --στη!
Τ_ ζ_____
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
T- z----!
T_ z_____
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
|
| ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
Ν-ι,--ή--ρα--ρ--ματ--κάν-- π---- ζ----.
Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
N-i--sḗ-e-- -rágmat---án-i pol--------.
N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
| เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
Α- β--ύμ--σ-- μπαλκ-νι.
Α_ β_____ σ__ μ________
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As-bg--me -t---palk---.
A_ b_____ s__ m________
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
|
| พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
Αύ-ιο-------ε- --ώ--ν----ρ--.
Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
A-r-o t-a gí-e- edṓ-é-a--árti.
A____ t__ g____ e__ é__ p_____
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
| คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
Θ-------ε-κα- --εί-;
Θ_ έ_____ κ__ ε_____
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
Th--érth-te -ai --e--?
T__ é______ k__ e_____
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
|
| ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
Ν-ι, ε---σ-- -α--εμε-ς---λε-μ-νοι.
Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
N--, eí-ast- kai e-e-s ----s-é--i.
N___ e______ k__ e____ k__________
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|