| คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
С-з---м-ки-----асыз--?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
Si----meki-tar-----b-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Сиз тамеки тартасызбы?
Siz tameki tartasızbı?
|
| ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
М-р---оо--.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
Mu-un --ba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Мурун ооба.
Murun ooba.
|
| แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
Би----аз------еки ----е--.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
B---- azır -am--- çek--ym.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Birok azır tameki çekpeym.
|
| รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
Э--р--е- т-м--и----тс-м------- э-е----б-?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
E-e- men ta--ki t--t-----k-r-- --essizbi?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
| ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
Жок,--а-ыр -ар-ы-эм-с---.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
J--, ta-ı---ar---e---m--.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Жок, такыр каршы эмесмин.
Jok, takır karşı emesmin.
|
| มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
Б-- -е-и-т-н--ыз---д--б---.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Bul-m--i t-n-s------ırb-yt.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
| คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
С-з---р нер-е -ч---з--?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
Si- bi-----s- içesizb-?
S__ b__ n____ i________
S-z b-r n-r-e i-e-i-b-?
-----------------------
Siz bir nerse içesizbi?
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Siz bir nerse içesizbi?
|
| บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
Ко---к?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
Ko--ak?
K______
K-n-a-?
-------
Konyak?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Коньяк?
Konyak?
|
| ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
Ж-к- мен -ыр- ичсе----кш- бол---.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
J-k, -e- -ı-a -çs-- ja----bo-mok.
J___ m__ s___ i____ j____ b______
J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-.
---------------------------------
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
| คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
С-з-к-п-сая--т--йс----?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
S-- -----ay-kat-a-sı-bı?
S__ k__ s_______________
S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı-
------------------------
Siz köp sayakattaysızbı?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Siz köp sayakattaysızbı?
|
| บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
Оо-а- --гиз--ен иш-са---------н--.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
Ooba, n----in-n i- s-p---a-----en.
O____ n________ i_ s_______ m_____
O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n-
----------------------------------
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
| แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
Б-рок а--- бу--же--е-э----уудабыз.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
Birok---ı--b----e--- es --uud--ız.
B____ a___ b__ j____ e_ a_________
B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z-
----------------------------------
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
| ร้อนอะไรอย่างนี้! |
К--дай --ык!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
Kan--y -s--!
K_____ ı____
K-n-a- ı-ı-!
------------
Kanday ısık!
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Кандай ысык!
Kanday ısık!
|
| ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
О-б---б---н ---ы--а--с-к.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
O---,--ügü- çını--a-ısık.
O____ b____ ç______ ı____
O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-.
-------------------------
Ooba, bügün çınında ısık.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Ooba, bügün çınında ısık.
|
| เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
Ба-к-нг- --гал-.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
B-l--n----ıgal-.
B_______ ç______
B-l-o-g- ç-g-l-.
----------------
Balkongo çıgalı.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Балконго чыгалы.
Balkongo çıgalı.
|
| พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
Эрт---б---жерде-ке-е ---от.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
E--e--bul---r-e ke-e-b---t.
E____ b__ j____ k___ b_____
E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t-
---------------------------
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Эртең бул жерде кече болот.
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
| คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
Си- -а -е--си---?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
Siz--- ----s--bi?
S__ d_ k_________
S-z d- k-l-s-z-i-
-----------------
Siz da kelesizbi?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Сиз да келесизби?
Siz da kelesizbi?
|
| ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
О-ба, -из-да -а----л-ы-.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
O------------ç-----l-ık.
O____ b__ d_ ç__________
O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-.
------------------------
Ooba, biz da çakırıldık.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Ооба, биз да чакырылдык.
Ooba, biz da çakırıldık.
|