| คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
С-з та-е-- -а------бы?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
Siz -ame-i--a-tas-z--?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
Сиз тамеки тартасызбы?
Siz tameki tartasızbı?
|
| ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ |
Мур------а.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
M------oba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ
Мурун ооба.
Murun ooba.
|
| แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว |
Би-о----ыр тамеки --к--й-.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
Bi-o- ---- -am--i-ç----ym.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Birok azır tameki çekpeym.
|
| รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? |
Эгер--е- та--ки---рт-ам, -а--- --е--и-б-?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
Eg-r-m-----mek--ta-t-am, ka-şı-em-s-iz-i?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
| ไม่เลย ครับ / ค่ะ |
Ж--, --кыр-к-ршы-э--с---.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
Jok, ---ır k-r---em-sm-n.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
ไม่เลย ครับ / ค่ะ
Жок, такыр каршы эмесмин.
Jok, takır karşı emesmin.
|
| มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
Б-л----и-т-нч-ыз-ан-ы----т.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Bu- me-i tı-ç-ı-dand--b-y-.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
| คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? |
С-з-б-р -ерс- и-е-и-б-?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
S-z--ir-n---e----s---i?
S__ b__ n____ i________
S-z b-r n-r-e i-e-i-b-?
-----------------------
Siz bir nerse içesizbi?
|
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Siz bir nerse içesizbi?
|
| บรั่นดีไหม ครับ / คะ? |
К-н-як?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
K---a-?
K______
K-n-a-?
-------
Konyak?
|
บรั่นดีไหม ครับ / คะ?
Коньяк?
Konyak?
|
| ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า |
Ж-к,--ен-с-----чс-- --к-ы-б-лмо-.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
J--- -en -ı-----sem--akşı-bol---.
J___ m__ s___ i____ j____ b______
J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-.
---------------------------------
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
|
| คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? |
Си- к-п --я-атт---ы-б-?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
Siz-k-p--a--k-tt-y-ı-bı?
S__ k__ s_______________
S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı-
------------------------
Siz köp sayakattaysızbı?
|
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Siz köp sayakattaysızbı?
|
| บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ |
О--а,-н-----н-н иш-са---л-----нен.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
Oob-, n-g--i-e- i----p--lar -ene-.
O____ n________ i_ s_______ m_____
O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n-
----------------------------------
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Ooba, negizinen iş saparlar menen.
|
| แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน |
Бирок ---р-------рде--с --уудабыз.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
B---- azı--b-l-jerde--s --uu--b-z.
B____ a___ b__ j____ e_ a_________
B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z-
----------------------------------
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Birok azır bul jerde es aluudabız.
|
| ร้อนอะไรอย่างนี้! |
Канд---ы-ы-!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
Kanda- -sı-!
K_____ ı____
K-n-a- ı-ı-!
------------
Kanday ısık!
|
ร้อนอะไรอย่างนี้!
Кандай ысык!
Kanday ısık!
|
| ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ |
О-ба--бүг-н------да-ыс-к.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
O-b-, b--ü--çın-nd--ı---.
O____ b____ ç______ ı____
O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-.
-------------------------
Ooba, bügün çınında ısık.
|
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Ooba, bügün çınında ısık.
|
| เราไปที่ระเบียงกันเถอะ |
Балкон---чыг-л-.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
Ba--on-o---ga--.
B_______ ç______
B-l-o-g- ç-g-l-.
----------------
Balkongo çıgalı.
|
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ
Балконго чыгалы.
Balkongo çıgalı.
|
| พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ |
Э--е----- --рде--е-------т.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
E---ŋ -u- -e-de k--- ----t.
E____ b__ j____ k___ b_____
E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t-
---------------------------
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่
Эртең бул жерде кече болот.
Erteŋ bul jerde keçe bolot.
|
| คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? |
С-з -а-ке---изби?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
S-z--- ---e----i?
S__ d_ k_________
S-z d- k-l-s-z-i-
-----------------
Siz da kelesizbi?
|
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ?
Сиз да келесизби?
Siz da kelesizbi?
|
| ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย |
Оо--, -из-да -а-ы--л-ы-.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
Ooba--bi--da-ç--ı----ı-.
O____ b__ d_ ç__________
O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-.
------------------------
Ooba, biz da çakırıldık.
|
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย
Ооба, биз да чакырылдык.
Ooba, biz da çakırıldık.
|